TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 4:1 И услышал [Иевосфей], сын Саулов, что умер Авенир в Хевроне, и опустились руки его, и весь Израиль смутился. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׁמע 8085 בן 1121 שׁאול 7586 כי 3588 מת 4191 אבנר 74 בחברון 2275 וירפו 7503 ידיו 3027 וכל 3605 ישׂראל 3478 נבהלו׃ 926 Украинская Библия 4:1 ¶ І почув Саулів син, що помер Авнер у Хевроні, і опустилися руки його, а ввесь Ізраїль збентежився. Ыйык Китеп 4:1 Хеброндо Абенердин өлгөнүн укканда, Шабулдун уулу Ишпошеттин ындыны өчтү, бүт Ысрайылдын эрөйү учту. Русская Библия 4:1 И услышал [Иевосфей], сын Саулов, что умер Авенир в Хевроне, и опустились руки его, и весь Израиль смутился. Греческий Библия και 2532 ηκουσεν 191 5656 μεμφιβοσθε υιος 5207 σαουλ 4549 οτι 3754 τεθνηκεν 2348 5758 αβεννηρ εν 1722 1520 χεβρων και 2532 εξελυθησαν αι 3588 3739 χειρες 5495 αυτου 847 και 2532 παντες 3956 οι 3588 ανδρες 435 ισραηλ 2474 παρειθησαν Czech BKR 4:1 A kdyћ uslyљel Izbozet syn Saulщv, ћe umшel Abner v Hebronu, zemdlely ruce jeho, a vљecken lid Izrael byl pшedмљen. Болгарская Библия 4:1 А когато чу Исвостей Сауловият син, че Авенир умрял всичките израилтяни се смутиха. Croatian Bible 4:1 Kad je Љaulov sin Iљbaal иuo da je poginuo Abner u Hebronu, klonuљe mu ruke i sav se Izrael zaprepasti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - 2Sa 17:2 Ezr 4:4 Ne 6:9 Isa 13:7; 35:3 Jer 6:24; 50:43 Zep 3:16 Новой Женевской Библии (1) весь Израиль смутился. Народ "смутился", заподозрив, по всей вероятности, в смерти Авенира Давида.
4:1 И услышал [Иевосфей], сын Саулов, что умер Авенир в Хевроне, и опустились руки его, и весь Израиль смутился. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׁמע 8085 בן 1121 שׁאול 7586 כי 3588 מת 4191 אבנר 74 בחברון 2275 וירפו 7503 ידיו 3027 וכל 3605 ישׂראל 3478 נבהלו׃ 926 Украинская Библия 4:1 ¶ І почув Саулів син, що помер Авнер у Хевроні, і опустилися руки його, а ввесь Ізраїль збентежився. Ыйык Китеп 4:1 Хеброндо Абенердин өлгөнүн укканда, Шабулдун уулу Ишпошеттин ындыны өчтү, бүт Ысрайылдын эрөйү учту. Русская Библия 4:1 И услышал [Иевосфей], сын Саулов, что умер Авенир в Хевроне, и опустились руки его, и весь Израиль смутился. Греческий Библия και 2532 ηκουσεν 191 5656 μεμφιβοσθε υιος 5207 σαουλ 4549 οτι 3754 τεθνηκεν 2348 5758 αβεννηρ εν 1722 1520 χεβρων και 2532 εξελυθησαν αι 3588 3739 χειρες 5495 αυτου 847 και 2532 παντες 3956 οι 3588 ανδρες 435 ισραηλ 2474 παρειθησαν Czech BKR 4:1 A kdyћ uslyљel Izbozet syn Saulщv, ћe umшel Abner v Hebronu, zemdlely ruce jeho, a vљecken lid Izrael byl pшedмљen. Болгарская Библия 4:1 А когато чу Исвостей Сауловият син, че Авенир умрял всичките израилтяни се смутиха. Croatian Bible 4:1 Kad je Љaulov sin Iљbaal иuo da je poginuo Abner u Hebronu, klonuљe mu ruke i sav se Izrael zaprepasti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - 2Sa 17:2 Ezr 4:4 Ne 6:9 Isa 13:7; 35:3 Jer 6:24; 50:43 Zep 3:16 Новой Женевской Библии (1) весь Израиль смутился. Народ "смутился", заподозрив, по всей вероятности, в смерти Авенира Давида.
4:1 ¶ І почув Саулів син, що помер Авнер у Хевроні, і опустилися руки його, а ввесь Ізраїль збентежився. Ыйык Китеп 4:1 Хеброндо Абенердин өлгөнүн укканда, Шабулдун уулу Ишпошеттин ындыны өчтү, бүт Ысрайылдын эрөйү учту. Русская Библия 4:1 И услышал [Иевосфей], сын Саулов, что умер Авенир в Хевроне, и опустились руки его, и весь Израиль смутился. Греческий Библия και 2532 ηκουσεν 191 5656 μεμφιβοσθε υιος 5207 σαουλ 4549 οτι 3754 τεθνηκεν 2348 5758 αβεννηρ εν 1722 1520 χεβρων και 2532 εξελυθησαν αι 3588 3739 χειρες 5495 αυτου 847 και 2532 παντες 3956 οι 3588 ανδρες 435 ισραηλ 2474 παρειθησαν Czech BKR 4:1 A kdyћ uslyљel Izbozet syn Saulщv, ћe umшel Abner v Hebronu, zemdlely ruce jeho, a vљecken lid Izrael byl pшedмљen. Болгарская Библия 4:1 А когато чу Исвостей Сауловият син, че Авенир умрял всичките израилтяни се смутиха. Croatian Bible 4:1 Kad je Љaulov sin Iљbaal иuo da je poginuo Abner u Hebronu, klonuљe mu ruke i sav se Izrael zaprepasti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - 2Sa 17:2 Ezr 4:4 Ne 6:9 Isa 13:7; 35:3 Jer 6:24; 50:43 Zep 3:16 Новой Женевской Библии (1) весь Израиль смутился. Народ "смутился", заподозрив, по всей вероятности, в смерти Авенира Давида.
4:1 И услышал [Иевосфей], сын Саулов, что умер Авенир в Хевроне, и опустились руки его, и весь Израиль смутился. Греческий Библия και 2532 ηκουσεν 191 5656 μεμφιβοσθε υιος 5207 σαουλ 4549 οτι 3754 τεθνηκεν 2348 5758 αβεννηρ εν 1722 1520 χεβρων και 2532 εξελυθησαν αι 3588 3739 χειρες 5495 αυτου 847 και 2532 παντες 3956 οι 3588 ανδρες 435 ισραηλ 2474 παρειθησαν Czech BKR 4:1 A kdyћ uslyљel Izbozet syn Saulщv, ћe umшel Abner v Hebronu, zemdlely ruce jeho, a vљecken lid Izrael byl pшedмљen. Болгарская Библия 4:1 А когато чу Исвостей Сауловият син, че Авенир умрял всичките израилтяни се смутиха. Croatian Bible 4:1 Kad je Љaulov sin Iљbaal иuo da je poginuo Abner u Hebronu, klonuљe mu ruke i sav se Izrael zaprepasti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - 2Sa 17:2 Ezr 4:4 Ne 6:9 Isa 13:7; 35:3 Jer 6:24; 50:43 Zep 3:16 Новой Женевской Библии (1) весь Израиль смутился. Народ "смутился", заподозрив, по всей вероятности, в смерти Авенира Давида.
4:1 А когато чу Исвостей Сауловият син, че Авенир умрял всичките израилтяни се смутиха. Croatian Bible 4:1 Kad je Љaulov sin Iљbaal иuo da je poginuo Abner u Hebronu, klonuљe mu ruke i sav se Izrael zaprepasti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - 2Sa 17:2 Ezr 4:4 Ne 6:9 Isa 13:7; 35:3 Jer 6:24; 50:43 Zep 3:16 Новой Женевской Библии (1) весь Израиль смутился. Народ "смутился", заподозрив, по всей вероятности, в смерти Авенира Давида.
4:1 Kad je Љaulov sin Iљbaal иuo da je poginuo Abner u Hebronu, klonuљe mu ruke i sav se Izrael zaprepasti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - 2Sa 17:2 Ezr 4:4 Ne 6:9 Isa 13:7; 35:3 Jer 6:24; 50:43 Zep 3:16 Новой Женевской Библии (1) весь Израиль смутился. Народ "смутился", заподозрив, по всей вероятности, в смерти Авенира Давида.
VERSE (1) - 2Sa 17:2 Ezr 4:4 Ne 6:9 Isa 13:7; 35:3 Jer 6:24; 50:43 Zep 3:16
2Sa 17:2 Ezr 4:4 Ne 6:9 Isa 13:7; 35:3 Jer 6:24; 50:43 Zep 3:16
(1) весь Израиль смутился. Народ "смутился", заподозрив, по всей вероятности, в смерти Авенира Давида.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ