ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Екклесиаст 1:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:10 Бывает нечто, о чем говорят: 'смотри, вот это новое'; но [это] было уже в веках, бывших прежде нас.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ישׁ
    3426 דבר 1697 שׁיאמר 559 ראה 7200 זה 2088 חדשׁ 2319 הוא 1931 כבר 3528 היה 1961 לעלמים 5769 אשׁר 834 היה 1961 מלפננו׃ 6440
    Украинская Библия

    1:10 Буває таке, що про нього говорять: Дивись, це нове! Та воно вже було від віків, що були перед нами!


    Ыйык Китеп
    1:10 Адамдар: “Карасаң, бул – жаңы нерсе”, – деп айта турган бир нерсе болушу мүмкүн, бирок ал бизден мурун, өткөн кылымдарда эле болгон.

    Русская Библия

    1:10 Бывает нечто, о чем говорят: 'смотри, вот это новое'; но [это] было уже в веках, бывших прежде нас.


    Греческий Библия
    ος
    3739 λαλησει 2980 5692 και 2532 ερει 2046 5692 ιδε 1492 5657 τουτο 5124 καινον 2537 εστιν 2076 5748 ηδη 2235 γεγονεν 1096 5754 εν 1722 1520 τοις 3588 αιωσιν 165 τοις 3588 γενομενοις 1096 5637 απο 575 εμπροσθεν 1715 ημων 2257
    Czech BKR
    1:10 Jest-liћ jakб vмc, o nнћ by шнci mohl: Pohleп, toќ jest cosi novйho? Ano jiћ to bylo pшed vмky, kteшнћ byli pшed nбmi.

    Болгарская Библия

    1:10 Има ли нещо, за което може да се каже: Виж! това е ново? То е вече станало във вековете, които са били преди нас.


    Croatian Bible

    1:10 Ima li iљta o иemu bi se moglo reжi: "Gle, ovo je novo!" Sve je veж davno prije nas postojalo.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Mt 5:12; 23:30-32 Lu 17:26-30 Ac 7:51 1Th 2:14-16 2Ti 3:8


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10

    Если иногда и думают, что произошло нечто новое, сделан шаг вперед, то, на самом деле, и здесь мы имеем дело с повторением старого.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET