
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Есфирь 6:12 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
6:12 И возвратился Мардохей к царским воротам. Аман же поспешилв дом свой, печальный и закрыв голову.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׁב 7725 מרדכי 4782 אל 413 שׁער 8179 המלך 4428 והמן 2001 נדחף 1765 אל 413 ביתו 1004 אבל 57 וחפוי 2645 ראשׁ׃ 7218
Украинская Библия
6:12 ¶ І вернувся Мордехай до царської брами, а Гаман поспішив до дому свого сумний та закривши голову...
Ыйык Китеп 6:12 Андан кийин Мордохай падыша дарбазасына кайтып келди. Аман капаланган, башын жапкан бойдон эйүнө шашып жөнөдү.
Русская Библия
6:12 И возвратился Мардохей к царским воротам. Аман же поспешилв дом свой, печальный и закрыв голову.
Греческий Библия επεστρεψεν 1994 5656 δε 1161 ο 3588 3739 μαρδοχαιος εις 1519 την 3588 αυλην 833 αμαν δε 1161 υπεστρεψεν 5290 5656 εις 1519 τα 3588 ιδια 2398 λυπουμενος 3076 5746 κατα 2596 κεφαλης 2776
Czech BKR 6:12 Potom navrбtil se Mardocheus k brбnм krбlovskй. Aman pak rychle pospнљil do domu svйho, smuten jsa, s zakrytou hlavou.
Болгарская Библия
6:12 И Мардохей се върна в царската порта. А Аман отиде бърже у дома си наскърбен, и с покрита глава.
Croatian Bible
6:12 Malo zatim Mordokaj se vrati k vratima kraljevim, a Haman, tuћan i zastrte glave, ode ћurno kuжi
Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Es 2:19 1Sa 3:15 Ps 131:1,2 Толковая Библия преемников А.Лопухина 12-14 Необычайная судьба, какую иудеи переживали со времен Kиpa Персидского, вызывала между другими народами то зависть и неприязнь, пользовавшиеся всякими случаями к проявлению, то — с другой стороны — безотчетно мисстическую боязнь как перед какой-то особой загадочно живучей силой, охраняемой еще другой высшей неодолимой силой (Божества). Это именно слышится в предостережении, высказанном Аману на его втором семейном совете — после толыко что олисанного приключения с Мардохеем: "еспиилтжнинутяШ!) — дохей, ю-эа которого ты начал падать, то не пересилишь его, а наверно падешь пред ним (ибо с ним БогЖИВЫЙ').
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|