ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 18:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:20 Душа согрешающая, она умрет; сын не понесет вины отца, и отец не понесет вины сына, правда праведного при нем и остается, и беззаконие беззаконного при нем и остается.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הנפשׁ
    5315 החטאת 2398 היא 1931 תמות 4191 בן 1121 לא 3808 ישׂא 5375 בעון 5771 האב 1  ואב 1  לא 3808  ישׂא 5375 בעון 5771 הבן 1121 צדקת 6666 הצדיק 6662 עליו 5921 תהיה 1961 ורשׁעת 7564 רשׁע 7563 עליו 5921 תהיה׃ 1961
    Украинская Библия

    18:20 Та душа, що грішить, вона помре. Син не понесе кари за батькову провину, а батько не понесе за провину синову, справедливість справедливого буде на ньому, а несправедливість несправедливого на тому буде.


    Ыйык Китеп
    18:20 Күнөө кылган жан өлөт. Уулу атасынын айыбын тартпайт, атасы уулунун айыбын тартпайт, адил адамдын адилдиги өзү менен калат, мыйзамсыздын мыйзамсыздыгы да өзү менен калат.

    Русская Библия

    18:20 Душа согрешающая, она умрет; сын не понесет вины отца, и отец не понесет вины сына, правда праведного при нем и остается, и беззаконие беззаконного при нем и остается.


    Греческий Библия
    η
    2228 1510 5753 3739 3588 δε 1161 ψυχη 5590 η 2228 1510 5753 3739 3588 αμαρτανουσα αποθανειται 599 5695 ο 3588 3739 δε 1161 υιος 5207 ου 3739 3757 λημψεται την 3588 αδικιαν 93 του 3588 πατρος 3962 αυτου 847 ουδε 3761 ο 3588 3739 πατηρ 3962 λημψεται την 3588 αδικιαν 93 του 3588 υιου 5207 αυτου 847 δικαιοσυνη 1343 δικαιου 1342 επ 1909 ' αυτον 846 εσται 2071 5704 και 2532 ανομια 458 ανομου επ 1909 ' αυτον 846 εσται 2071 5704
    Czech BKR
    18:20 Duљe, kterбћ hшeљн, ta umшe. Syn neponese nepravosti otcovy, aniћ otec ponese nepravosti synovy; spravedlnost spravedlivйho pшi nмm zщstane, tйћ bezboћnost bezboћnйho na nмj pшipadne.

    Болгарская Библия

    18:20 Душата, която греши, тя ще умре; синът няма да понесе наказанието на бащиното беззаконие, нито ще понесе бащата наказанието на синовото беззаконие; правдата на праведния ще бъде за него, и беззаконието на беззаконника ще бъде за него.


    Croatian Bible

    18:20 Onaj koji zgrijeљi, taj жe i umrijeti. Sin neжe snositi grijeha oиeva, ni otac grijeha sinovljega. Na pravedniku жe biti pravda njegova, a na bezboћniku bezboћnost njegova.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    :4,13 De 24:16 1Ki 14:13 2Ki 14:6; 22:18-20 2Ch 25:4



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET