TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 19:3 И вскормила одного из львенков своих; он сделался молодым львом и научился ловить добычу, ел людей. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ותעל 5927 אחד 259 מגריה 1482 כפיר 3715 היה 1961 וילמד 3925 לטרף 2963 טרף 2964 אדם 120 אכל׃ 398 Украинская Библия 19:3 І одне із своїх левенят вона вигодувала, левчуком воно стало, і здобич ловити навчився, людину він жер! Ыйык Китеп 19:3 Ал өз күчүктөрүнүн ичинен бирин багып өстүрдү. Ал жаш арстан болду, жем алганды эйрөндү, адамдарды жеди. Русская Библия 19:3 И вскормила одного из львенков своих; он сделался молодым львом и научился ловить добычу, ел людей. Греческий Библия και 2532 απεπηδησεν εις 1519 των 3588 σκυμνων αυτης 846 λεων 3023 εγενετο 1096 5633 και 2532 εμαθεν 3129 5627 του 3588 αρπαζειν 726 5721 αρπαγματα ανθρωπους 444 εφαγεν 5315 5627 Czech BKR 19:3 A kdyћ odchovala jedno z lvниat svэch, udмlal se z nмho dravэ lev, tak ћe nauиiv se brбti loupeћe, ћrбval lidi. Болгарская Библия 19:3 Тя изхрани едно от лъвчетата си, Което, като стана млад лъв, И се научи да граби лов, ядеше човеци. Croatian Bible 19:3 I othrani jedno mlado, koje lavom posta. Nauиiv se plijen derati, stade ljude proћdirati! Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - :6 2Ki 23:31,32 2Ch 36:1,2
19:3 И вскормила одного из львенков своих; он сделался молодым львом и научился ловить добычу, ел людей. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ותעל 5927 אחד 259 מגריה 1482 כפיר 3715 היה 1961 וילמד 3925 לטרף 2963 טרף 2964 אדם 120 אכל׃ 398 Украинская Библия 19:3 І одне із своїх левенят вона вигодувала, левчуком воно стало, і здобич ловити навчився, людину він жер! Ыйык Китеп 19:3 Ал өз күчүктөрүнүн ичинен бирин багып өстүрдү. Ал жаш арстан болду, жем алганды эйрөндү, адамдарды жеди. Русская Библия 19:3 И вскормила одного из львенков своих; он сделался молодым львом и научился ловить добычу, ел людей. Греческий Библия και 2532 απεπηδησεν εις 1519 των 3588 σκυμνων αυτης 846 λεων 3023 εγενετο 1096 5633 και 2532 εμαθεν 3129 5627 του 3588 αρπαζειν 726 5721 αρπαγματα ανθρωπους 444 εφαγεν 5315 5627 Czech BKR 19:3 A kdyћ odchovala jedno z lvниat svэch, udмlal se z nмho dravэ lev, tak ћe nauиiv se brбti loupeћe, ћrбval lidi. Болгарская Библия 19:3 Тя изхрани едно от лъвчетата си, Което, като стана млад лъв, И се научи да граби лов, ядеше човеци. Croatian Bible 19:3 I othrani jedno mlado, koje lavom posta. Nauиiv se plijen derati, stade ljude proћdirati! Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - :6 2Ki 23:31,32 2Ch 36:1,2
19:3 І одне із своїх левенят вона вигодувала, левчуком воно стало, і здобич ловити навчився, людину він жер! Ыйык Китеп 19:3 Ал өз күчүктөрүнүн ичинен бирин багып өстүрдү. Ал жаш арстан болду, жем алганды эйрөндү, адамдарды жеди. Русская Библия 19:3 И вскормила одного из львенков своих; он сделался молодым львом и научился ловить добычу, ел людей. Греческий Библия και 2532 απεπηδησεν εις 1519 των 3588 σκυμνων αυτης 846 λεων 3023 εγενετο 1096 5633 και 2532 εμαθεν 3129 5627 του 3588 αρπαζειν 726 5721 αρπαγματα ανθρωπους 444 εφαγεν 5315 5627 Czech BKR 19:3 A kdyћ odchovala jedno z lvниat svэch, udмlal se z nмho dravэ lev, tak ћe nauиiv se brбti loupeћe, ћrбval lidi. Болгарская Библия 19:3 Тя изхрани едно от лъвчетата си, Което, като стана млад лъв, И се научи да граби лов, ядеше човеци. Croatian Bible 19:3 I othrani jedno mlado, koje lavom posta. Nauиiv se plijen derati, stade ljude proћdirati! Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - :6 2Ki 23:31,32 2Ch 36:1,2
19:3 И вскормила одного из львенков своих; он сделался молодым львом и научился ловить добычу, ел людей. Греческий Библия και 2532 απεπηδησεν εις 1519 των 3588 σκυμνων αυτης 846 λεων 3023 εγενετο 1096 5633 και 2532 εμαθεν 3129 5627 του 3588 αρπαζειν 726 5721 αρπαγματα ανθρωπους 444 εφαγεν 5315 5627 Czech BKR 19:3 A kdyћ odchovala jedno z lvниat svэch, udмlal se z nмho dravэ lev, tak ћe nauиiv se brбti loupeћe, ћrбval lidi. Болгарская Библия 19:3 Тя изхрани едно от лъвчетата си, Което, като стана млад лъв, И се научи да граби лов, ядеше човеци. Croatian Bible 19:3 I othrani jedno mlado, koje lavom posta. Nauиiv se plijen derati, stade ljude proћdirati! Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - :6 2Ki 23:31,32 2Ch 36:1,2
19:3 Тя изхрани едно от лъвчетата си, Което, като стана млад лъв, И се научи да граби лов, ядеше човеци. Croatian Bible 19:3 I othrani jedno mlado, koje lavom posta. Nauиiv se plijen derati, stade ljude proћdirati! Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - :6 2Ki 23:31,32 2Ch 36:1,2
19:3 I othrani jedno mlado, koje lavom posta. Nauиiv se plijen derati, stade ljude proћdirati! Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - :6 2Ki 23:31,32 2Ch 36:1,2
VERSE (3) - :6 2Ki 23:31,32 2Ch 36:1,2
:6 2Ki 23:31,32 2Ch 36:1,2
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ