
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоиль 3:10 CHAPTER: 1, 2, 3
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
3:10 Перекуйте орала ваши на мечи и серпы ваши на копья; слабый пусть говорит: 'я силен'.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга כתו 3807 אתיכם 855 לחרבות 2719 ומזמרתיכם 4211 לרמחים 7420 החלשׁ 2523 יאמר 559 גבור 1368 אני׃ 589
Украинская Библия
3:10 (4-10) Перекуйте свої лемеші на мечі, а ваші серпи на списи, хай навіть безсилий говорить: Я лицар!
Ыйык Китеп 3:10 Соколоруңарды кылыч кылып, орокторуңарды найза кылып кайра согуп чыккыла. Алсыз “Мен күчтүүмүн!”» десин.
Русская Библия
3:10 Перекуйте орала ваши на мечи и серпы ваши на копья; слабый пусть говорит: 'я силен'.
septuagint29Oz3z10
Czech BKR 3:10 Skujte motyky svй v meиe, a srpy svй v oљtнpy; ten, kterэћ jest mdlэ, nechќ шekne: Udatnэ jsem.
Болгарская Библия
3:10 Изковете палечниците си на ножове, И сърповете си на копия; Слабият нека каже - Аз съм юнак!
Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Isa 2:4 Mic 4:3 Lu 22:36 Новой Женевской Библии
(10) Перекуйте орала ваши на мечи и серпы ваши на копья. Ср. Ис.2,4; Мих.4,3. Толковая Библия преемников А.Лопухина 10 По мнению одних (Новак), речь пророка обращена к язычникам, которые приглашаются в изобилии приготовлять оружие для предстоящей борьбы; по мнению других, к иудеям. Образы, употребляемые в ст. 10-м, встречаются еще у Ис II:4 и Мих IV:3.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|