ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 11:41
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:41 Итак отняли камень [от пещеры], где лежал умерший. Иисус же возвел очи к небу и сказал: Отче! благодарю Тебя, что Ты услышал Меня.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ηραν
    142 5656 ουν 3767 τον 3588 λιθον 3037 ου 3757 ην 2258 5713 ο 3588 τεθνηκως 2348 5761 κειμενος 2749 5740 ο 3588 δε 1161 ιησους 2424 ηρεν 142 5656 τους 3588 οφθαλμους 3788 ανω 507 και 2532 ειπεν 2036 5627 πατερ 3962 ευχαριστω 2168 5719 σοι 4671 οτι 3754 ηκουσας 191 5656 μου 3450
    Украинская Библия

    11:41 І зняли тоді каменя. А Ісус ізвів очі до неба й промовив: Отче, дяку приношу Тобі, що Мене Ти почув.


    Ыйык Китеп
    11:41 Єңкүрдүн оозунан ташты алып салышкандан кийин, Ыйса асманды карап, мындай деди: «Ата, Мени уккандыгың эчүн, Сага ыраазымын.

    Русская Библия

    11:41 Итак отняли камень [от пещеры], где лежал умерший. Иисус же возвел очи к небу и сказал: Отче! благодарю Тебя, что Ты услышал Меня.


    Греческий Библия
    ηραν
    142 5656 ουν 3767 τον 3588 λιθον 3037 ου 3757 ην 2258 5713 ο 3588 τεθνηκως 2348 5761 κειμενος 2749 5740 ο 3588 δε 1161 ιησους 2424 ηρεν 142 5656 τους 3588 οφθαλμους 3788 ανω 507 και 2532 ειπεν 2036 5627 πατερ 3962 ευχαριστω 2168 5719 σοι 4671 οτι 3754 ηκουσας 191 5656 μου 3450
    Czech BKR
    11:41 Tedy zdvihli kбmen, kdeћ byl mrtvэ pochovбn. Jeћнљ pak pozdvihl vzhщru oин a шekl: Otиe, dмkuji tobм, ћe jsi mne slyљel.

    Croatian Bible

    11:41 Odvaliљe dakle kamen. A Isus podiћe oиi i reиe: "Oиe, hvala ti љto si me usliљao.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(41) - 

    Joh 12:28-30; 17:1 Ps 123:1 Lu 18:13


    Новой Женевской Библии

    (41) Отче! благодарю Тебя. Еще до того как чудо реально совершилось, Иисус возносит благодарение за положительный ответ Отца на Его молитву.

    45.46 многие из Иудеев... А некоторые из них. Дело, которое с полной очевидностью было совершено Самим Богом, привело к двойственному результату: у одних оно вызвало веру, а у других - противление и неверие (ср. 2Кор.3,15-16).

    48 Синедрион - орган, обладавший высшей духовной и судебной властью в стране.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET