
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 19:28 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
19:28 После того Иисус, зная, что уже все совершилось, да сбудется Писание, говорит: жажду.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга μετα 3326 τουτο 5124 ειδως 1492 5761 ο 3588 ιησους 2424 οτι 3754 παντα 3956 ηδη 2235 τετελεσται 5055 5769 ινα 2443 τελειωθη 5048 5686 η 3588 γραφη 1124 λεγει 3004 5719 διψω 1372 5719
Украинская Библия
19:28 Потім, знавши Ісус, що вже все довершилось, щоб збулося Писання, проказує: Прагну!
Ыйык Китеп 19:28 Ошондон кийин Ыйса баары аткарылганын билип: «Суусадым», – деди. Ыйык Жазуудагы сөздүн аткарылышы эчүн ушундай болду.
Русская Библия
19:28 После того Иисус, зная, что уже все совершилось, да сбудется Писание, говорит: жажду.
Греческий Библия μετα 3326 τουτο 5124 ειδως 1492 5761 ο 3588 ιησους 2424 οτι 3754 παντα 3956 ηδη 2235 τετελεσται 5055 5769 ινα 2443 τελειωθη 5048 5686 η 3588 γραφη 1124 λεγει 3004 5719 διψω 1372 5719
Czech BKR 19:28 Potom vмda Jeћнљ, ћe jiћ vљecko jinй dokonбno jest, aby se naplnilo pнsmo, шekl: Ћнznнm.
Croatian Bible
19:28 Nakon toga, kako je Isus znao da je sve dovrљeno, da bi se ispunilo Pismo, reиe: "Ћedan sam."
Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - :30; 13:1; 18:4 Lu 9:31; 12:50; 18:31; 22:37 Ac 13:29 Новой Женевской Библии
(28) уже все совершилось. Иоанн приводит пятое и шестое из высказываний Иисуса, произнесенных Им с креста. Эти слова были сказаны Христом уже на пороге смерти. Самое тяжелое из испытаний, а именно ощущение на Себе всей тяжести Божия гнева, обращенного против греха (Мф. 27,46; Мк. 15,34) и сопровождаемого тьмой, кажется, уже было позади.
жажду. См. Пс.68,22. Еще два из высказываний Иисуса на кресте были тесно связаны с ВЗ: Мф. 27,46 является цитатой из Пс.21,2, а Лк.23,46 - из Пс.30,6. Толковая Библия преемников А.Лопухина 28 - 30 Здесь евангелист рисует перед нами третью картину - картину смерти Распятого Христа. После того, т. е. после того как Христос исполнил Свой сыновний долг по отношению к матери. Ведая, что все уже совершилось, т. е. зная, что доведено до конца все, что подобало Ему совершить в земной Своей жизни. Да сбудется Писание, говорит: "жажду!" Некоторые толкователи (из наших, напр., еп. Михаил) относят выражение: да сбудется Писание "к глаголу:" "говорит" и делают заключение, что евангелист в восклицании Христа: "жажду!" видит будто бы точное исполнение пророчества, содержащегося в псалм. 68 (ст. 22): "в жажде моей напоили меня уксусом". Но с таким заключением трудно согласиться 1) потому, что в приведенном месте из псалма нет выражения "жажду", а 2) потому, что выражение греческого текста, переведенное по-русски выражением "да сбудется" правильнее было бы заменить выражением: "дабы было доведено до конца" (употреблен глагол не pltiroun, а teleioun) правдоподобное поэтому мнение (Цана), что здесь евангелист хочет сказать, что хотя и "совершилось", но, однако, не доставало одного самого важного, в чем должны были найти себе завершение все писания Ветхого Завета - (да сбудется Писание) это именно смерти Христа. Но смерть Христа Его собственному сознанию и сознанию апостолов представлялась как свободное и сознательное предание в руки Бога-Отца жизни Христа, как добровольное дело любви Христа к человечеству (10:11; 17:18; 14:31). Поэтому, мучимый страшною жаждою, которая у повешенных на кресте затмевала сознание, Христос просит пить, чтобы получить облегчение хотя на несколько мгновений и с полным сознанием испустить Свой последний вздох. И только один Иоанн сообщает, что Христос, подкрепившись уксусом, сказал: "совершилось", т. е. для Него нет уже никакого долга, который бы Его привязывал к жизни (Об иссопе см. толк. на кн. Исх.12: 22).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|