
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 19:19 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
19:19 Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было: Иисус Назорей, Царь Иудейский.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга εγραψεν 1125 5656 δε 1161 και 2532 τιτλον 5102 ο 3588 πιλατος 4091 και 2532 εθηκεν 5087 5656 επι 1909 του 3588 σταυρου 4716 ην 2258 5713 δε 1161 γεγραμμενον 1125 5772 ιησους 2424 ο 3588 ναζωραιος 3480 ο 3588 βασιλευς 935 των 3588 ιουδαιων 2453
Украинская Библия
19:19 ¶ А Пилат написав і написа, та й умістив на хресті. Було ж там написано: Ісус Назарянин, Цар Юдейський.
Ыйык Китеп 19:19 Пилат тактайча жасаттырып, анын бетине: «Назареттик Ыйса – жүйүттөрдүн Падышасы», – деп жаздырды да, айкаш жыгачтын өйдө жагына илдирип койду.
Русская Библия
19:19 Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было: Иисус Назорей, Царь Иудейский.
Греческий Библия εγραψεν 1125 5656 δε 1161 και 2532 τιτλον 5102 ο 3588 πιλατος 4091 και 2532 εθηκεν 5087 5656 επι 1909 του 3588 σταυρου 4716 ην 2258 5713 δε 1161 γεγραμμενον 1125 5772 ιησους 2424 ο 3588 ναζωραιος 3480 ο 3588 βασιλευς 935 των 3588 ιουδαιων 2453
Czech BKR 19:19 Napsal pak i nбpis Pilбt, a vstavil na kшнћ. A bylo napsбno: Jeћнљ Nazaretskэ, Krбl Ћidovskэ.
Croatian Bible
19:19 A napisa Pilat i natpis te ga postavi na kriћ. Bilo je napisano: "Isus Nazareжanin, kralj ћidovski."
Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Mt 27:37 Mr 15:26 Lu 23:38 Новой Женевской Библии
(19) Иисус Назорей, Царь Иудейский. Четыре евангелиста приводят сделанную Пилатом надпись с незначительными различиями, причиной которых, возможно, являлось то, что надпись была на трех языках. Та форма надписи, которую приводит Иоанн - Иисус Назорей, - имеет семитскую окраску. Существовал обычай помещать над головой приговоренного к смерти надпись, указывающую, в чем заключалось его преступление. Между тем, надпись над головой Иисуса была официальным признанием Его царского достоинства. Толковая Библия преемников А.Лопухина 19 - 22 О надписи на кресте Христа евангелист Иоанн говорит, что иудеи остались ею крайне недовольны, потому что она не точно выражала преступление Иисуса, а между тем ее могли прочитать все проходившие мимо Голгофы иудеи, многие из которых и не знали, каким образом "царь их" оказался на кресте. Пилат не согласился на требование иудейских первосвященников исправить надпись, желая, кажется, поставить их в неловкое положение перед теми, кто не участвовал в предании Христа Пилату. Очень может быть, что Иоанн, изображая эту подробность, хотел указать своим читателям, что Промысл Божий действовал в настоящем случае через упорного язычника, возвещая всему миру о царском достоинстве Распятого Христа и о Его победе (Иоанн Златоуст).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|