TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 4:19 Преследовавшие нас были быстрее орлов небесных; гонялись за нами по горам, ставили засаду для нас в пустыне. Еврейский / Греческий лексикон Стронга קלים 7031 היו 1961 רדפינו 7291 מנשׁרי 5404 שׁמים 8064 על 5921 ההרים 2022 דלקנו 1814 במדבר 4057 ארבו׃ 693 Украинская Библия 4:19 Гнобителі наші скоріші були за орлів піднебесних, вони уганялись за нами по горах, на нас чатували в пустині... Ыйык Китеп 4:19 Бизди куугунтуктагандар асмандагы бүркүттөрдөн да ыкчам эле. Алар тоолордо бизди кууп жүрүштү, чөлдө биз эчүн буктурма коюп жатышты. Русская Библия 4:19 Преследовавшие нас были быстрее орлов небесных; гонялись за нами по горам, ставили засаду для нас в пустыне. Греческий Библия κουφοι εγενοντο 1096 5633 οι 3588 διωκοντες 1377 5723 ημας 2248 υπερ 5228 αετους ουρανου 3772 επι 1909 των 3588 ορεων 3735 εξηφθησαν εν 1722 1520 ερημω 2048 ενηδρευσαν ημας 2248 Czech BKR 4:19 Rychlejљн jsou ti, kteшнћ nбs stihajн, neћ orlice nebeskй; po horбch stihajн nбs, na pouљti zбlohy nбm zdмlali. Болгарская Библия 4:19 Ония, които ни гонеха, станаха по-леки от небесните орли; Гониха ни по планините, причакваха ни в пустинята. Croatian Bible 4:19 Naљi gonitelji bijahu brћi od orlova na nebu; u planini nas ganjahu, u pustinji doиekivahu u zasjedi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - De 28:49 Isa 5:26-28; 30:16,17 Jer 4:13 Ho 8:1 Hab 1:8 Новой Женевской Библии (19) быстрее орлов. Ср. Иер.4,13.
4:19 Преследовавшие нас были быстрее орлов небесных; гонялись за нами по горам, ставили засаду для нас в пустыне. Еврейский / Греческий лексикон Стронга קלים 7031 היו 1961 רדפינו 7291 מנשׁרי 5404 שׁמים 8064 על 5921 ההרים 2022 דלקנו 1814 במדבר 4057 ארבו׃ 693 Украинская Библия 4:19 Гнобителі наші скоріші були за орлів піднебесних, вони уганялись за нами по горах, на нас чатували в пустині... Ыйык Китеп 4:19 Бизди куугунтуктагандар асмандагы бүркүттөрдөн да ыкчам эле. Алар тоолордо бизди кууп жүрүштү, чөлдө биз эчүн буктурма коюп жатышты. Русская Библия 4:19 Преследовавшие нас были быстрее орлов небесных; гонялись за нами по горам, ставили засаду для нас в пустыне. Греческий Библия κουφοι εγενοντο 1096 5633 οι 3588 διωκοντες 1377 5723 ημας 2248 υπερ 5228 αετους ουρανου 3772 επι 1909 των 3588 ορεων 3735 εξηφθησαν εν 1722 1520 ερημω 2048 ενηδρευσαν ημας 2248 Czech BKR 4:19 Rychlejљн jsou ti, kteшнћ nбs stihajн, neћ orlice nebeskй; po horбch stihajн nбs, na pouљti zбlohy nбm zdмlali. Болгарская Библия 4:19 Ония, които ни гонеха, станаха по-леки от небесните орли; Гониха ни по планините, причакваха ни в пустинята. Croatian Bible 4:19 Naљi gonitelji bijahu brћi od orlova na nebu; u planini nas ganjahu, u pustinji doиekivahu u zasjedi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - De 28:49 Isa 5:26-28; 30:16,17 Jer 4:13 Ho 8:1 Hab 1:8 Новой Женевской Библии (19) быстрее орлов. Ср. Иер.4,13.
4:19 Гнобителі наші скоріші були за орлів піднебесних, вони уганялись за нами по горах, на нас чатували в пустині... Ыйык Китеп 4:19 Бизди куугунтуктагандар асмандагы бүркүттөрдөн да ыкчам эле. Алар тоолордо бизди кууп жүрүштү, чөлдө биз эчүн буктурма коюп жатышты. Русская Библия 4:19 Преследовавшие нас были быстрее орлов небесных; гонялись за нами по горам, ставили засаду для нас в пустыне. Греческий Библия κουφοι εγενοντο 1096 5633 οι 3588 διωκοντες 1377 5723 ημας 2248 υπερ 5228 αετους ουρανου 3772 επι 1909 των 3588 ορεων 3735 εξηφθησαν εν 1722 1520 ερημω 2048 ενηδρευσαν ημας 2248 Czech BKR 4:19 Rychlejљн jsou ti, kteшнћ nбs stihajн, neћ orlice nebeskй; po horбch stihajн nбs, na pouљti zбlohy nбm zdмlali. Болгарская Библия 4:19 Ония, които ни гонеха, станаха по-леки от небесните орли; Гониха ни по планините, причакваха ни в пустинята. Croatian Bible 4:19 Naљi gonitelji bijahu brћi od orlova na nebu; u planini nas ganjahu, u pustinji doиekivahu u zasjedi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - De 28:49 Isa 5:26-28; 30:16,17 Jer 4:13 Ho 8:1 Hab 1:8 Новой Женевской Библии (19) быстрее орлов. Ср. Иер.4,13.
4:19 Преследовавшие нас были быстрее орлов небесных; гонялись за нами по горам, ставили засаду для нас в пустыне. Греческий Библия κουφοι εγενοντο 1096 5633 οι 3588 διωκοντες 1377 5723 ημας 2248 υπερ 5228 αετους ουρανου 3772 επι 1909 των 3588 ορεων 3735 εξηφθησαν εν 1722 1520 ερημω 2048 ενηδρευσαν ημας 2248 Czech BKR 4:19 Rychlejљн jsou ti, kteшнћ nбs stihajн, neћ orlice nebeskй; po horбch stihajн nбs, na pouљti zбlohy nбm zdмlali. Болгарская Библия 4:19 Ония, които ни гонеха, станаха по-леки от небесните орли; Гониха ни по планините, причакваха ни в пустинята. Croatian Bible 4:19 Naљi gonitelji bijahu brћi od orlova na nebu; u planini nas ganjahu, u pustinji doиekivahu u zasjedi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - De 28:49 Isa 5:26-28; 30:16,17 Jer 4:13 Ho 8:1 Hab 1:8 Новой Женевской Библии (19) быстрее орлов. Ср. Иер.4,13.
4:19 Ония, които ни гонеха, станаха по-леки от небесните орли; Гониха ни по планините, причакваха ни в пустинята. Croatian Bible 4:19 Naљi gonitelji bijahu brћi od orlova na nebu; u planini nas ganjahu, u pustinji doиekivahu u zasjedi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - De 28:49 Isa 5:26-28; 30:16,17 Jer 4:13 Ho 8:1 Hab 1:8 Новой Женевской Библии (19) быстрее орлов. Ср. Иер.4,13.
4:19 Naљi gonitelji bijahu brћi od orlova na nebu; u planini nas ganjahu, u pustinji doиekivahu u zasjedi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - De 28:49 Isa 5:26-28; 30:16,17 Jer 4:13 Ho 8:1 Hab 1:8 Новой Женевской Библии (19) быстрее орлов. Ср. Иер.4,13.
VERSE (19) - De 28:49 Isa 5:26-28; 30:16,17 Jer 4:13 Ho 8:1 Hab 1:8
De 28:49 Isa 5:26-28; 30:16,17 Jer 4:13 Ho 8:1 Hab 1:8
(19) быстрее орлов. Ср. Иер.4,13.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ