ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Плач Иеремии 4:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:22 Дщерь Сиона! наказание за беззаконие твое кончилось; Он не будет более изгонять тебя; но твое беззаконие, дочь Едома, Он посетит и обнаружит грехи твои.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    תם
    8552 עונך 5771 בת 1323 ציון 6726 לא 3808 יוסיף 3254 להגלותך 1540 פקד 6485 עונך 5771 בת 1323 אדום 123 גלה 1540 על 5921 חטאתיך׃ 2403
    Украинская Библия

    4:22 Скінчилася кара твоя, дочко Сіону, не буде Він більше тебе виганяти, та твоє беззаконня скарає Він, дочко Едому, відкриє провини твої!


    Ыйык Китеп
    4:22
    Сион кызы! Сенин мыйзамсыздыгың эчүн жазалоо бүттү. Ал сени мындан ары кууп чыкпайт. Бирок мыйзамсыздыгың эчүн, эдом кызы, Ал сени жазалайт, күнөөлөрүңдү ачат.
    Русская Библия

    4:22 Дщерь Сиона! наказание за беззаконие твое кончилось; Он не будет более изгонять тебя; но твое беззаконие, дочь Едома, Он посетит и обнаружит грехи твои.


    Греческий Библия
    εξελιπεν η
    2228 1510 5753 3739 3588 ανομια 458 σου 4675 θυγατερ 2364 σιων 4622 ου 3739 3757 προσθησει ετι 2089 αποικισαι σε 4571 επεσκεψατο 1980 5662 ανομιας 458 σου 4675 θυγατερ 2364 εδωμ απεκαλυψεν 601 5656 επι 1909 τα 3588 ασεβηματα σου 4675
    Czech BKR
    4:22 У dcero Sionskб, kdyћ vykonбna bude kбzeт nepravosti tvй, nenechб tм dйle v zajetн tvйm. Ale tvou nepravost, у dcero Idumejskб, trestati bude a odkryje hшнchy tvй.

    Болгарская Библия

    4:22 Свърши се наказанието за беззаконието ти, дъщерьо Сионова; Той няма вече да те закара в плен; Но ще накаже твоето беззаконие, дъщерьо едомска, ще открие съгрешенията ти.


    Croatian Bible

    4:22 Tvoj grijeh je iskupljen, Kжeri sionska, neжe te viљe u izgnanstvo voditi. Kaznit жe opaиinu tvoju, Kжeri edomska, razotkriti grijehe tvoje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    :6 *marg:


    Новой Женевской Библии

    (22) наказание за беззаконие твое кончилось. Иначе: "беззаконие твое кончилось". Благодаря Божиему милосердию и состраданию беззаконие Его народа прекратится, и он, в отличие от Едома, будет спасен (см. Ис.40,2 и Иер.49,7-22).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    22

    Наказание… кончилось — правильнее: «идет к концу».



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET