4:22 Скінчилася кара твоя, дочко Сіону, не буде Він більше тебе виганяти, та твоє беззаконня скарає Він, дочко Едому, відкриє провини твої!
Ыйык Китеп 4:22 Сион кызы! Сенин мыйзамсыздыгың эчүн жазалоо бүттү. Ал сени мындан ары кууп чыкпайт. Бирок мыйзамсыздыгың эчүн, эдом кызы, Ал сени жазалайт, күнөөлөрүңдү ачат.
Русская Библия
4:22 Свърши се наказанието за беззаконието ти, дъщерьо Сионова; Той няма вече да те закара в плен; Но ще накаже твоето беззаконие, дъщерьо едомска, ще открие съгрешенията ти. Croatian Bible
4:22 Tvoj grijeh je iskupljen, Kжeri sionska, neжe te viљe u izgnanstvo voditi. Kaznit жe opaиinu tvoju, Kжeri edomska, razotkriti grijehe tvoje. Сокровища Духовных Знаний
(22) наказание за беззаконие твое кончилось. Иначе: "беззаконие твое кончилось". Благодаря Божиему милосердию и состраданию беззаконие Его народа прекратится, и он, в отличие от Едома, будет спасен (см. Ис.40,2