ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Плач Иеремии 4:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:20 Дыхание жизни нашей, помазанник Господень пойман в ямы их, тот, о котором мы говорили: 'под тенью его будем жить среди народов'.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    רוח
    7307 אפינו 639 משׁיח 4899 יהוה 3068 נלכד 3920 בשׁחיתותם 7825 אשׁר 834 אמרנו 559 בצלו 6738 נחיה 2421 בגוים׃ 1471
    Украинская Библия

    4:20 Попав в ями живущий наш дух, Господній помазанець, що ми говорили про нього: Ми будемо жити в тіні його серед народів.


    Ыйык Китеп
    4:20 Биздин өмүрүбүздүн деми – Теңирдин майланганы алардын оруна түштү. Биз ал жөнүндө: «Биз элдер арасында анын көлөкөсү астында жашайбыз», – дечү элек.

    Русская Библия

    4:20 Дыхание жизни нашей, помазанник Господень пойман в ямы их, тот, о котором мы говорили: 'под тенью его будем жить среди народов'.


    Греческий Библия
    πνευμα
    4151 προσωπου 4383 ημων 2257 χριστος 5547 κυριου 2962 συνελημφθη εν 1722 1520 ταις 3588 διαφθοραις αυτων 846 ου 3739 3757 ειπαμεν εν 1722 1520 τη 3588 σκια 4639 αυτου 847 ζησομεθα 2198 5695 εν 1722 1520 τοις 3588 εθνεσιν 1484
    Czech BKR
    4:20 Dэchбnн chшнpн naљich, totiћ pomazanэ Hospodinщv, lapen jest v jamбch jejich, o nмmћ jsme шнkali: V stнnu jeho ћivi budeme mezi nбrody.

    Болгарская Библия

    4:20 Помазаникът Господен, дишането на ноздрите ни, Тоя, под чиято сянка казвахме, че ще живеем между народите, се хвана в техните ями.


    Croatian Bible

    4:20 Naљ ћivotni dah, Jahvin pomazanik, pade u njihove jame - on za koga govorasmo: "U sjeni njegovoj ћivjet жemo meрu narodima."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    La 2:9 Ge 2:7; 44:30 2Sa 18:3


    Новой Женевской Библии

    (20) помазанник Господень. Здесь высказывается надежда на царя от ветвь Давидовой, ставшая наиболее актуальной после реформ Иосии (4Цар.22,23). Реформы, хотя и носили религиозный характер, политически укрепляли независимость Иудеи и, казалось, подтверждали древнее обетование, данное Давиду (2 Цар., гл. 7). Последний царь Иудеи, плененный Навуходоносором, был Седекия (4Цар.25,7). Тем не менее Иеремия предсказывал, что окончательное спасение придет через Давидову "Отрасль праведную" (Иер.23,5-8).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20

    Царь, как помазанник Божий, был опорою всего иудейского государства. Пока он был с своими подданными, они не считали еще себя совершенно погибшими. Но теперь он захвачен врагами и не может уже защитить свой народ. — У LXX толковников вместо выражения: «помазанник Господень» стоит: «помазанный Господь». Блаж. Иероним в латинском своем переводе Плача держится в рассматриваемом месте перевода LXX, а некоторые древние церковные толкователи считали это место мессианским пророчеством. Конечно, контекст речи совершенно противоречит такому толкованию…

    21–22 В заключение пророк все-таки утешает своих соплеменников. Их очень угнетало то обстоятельство, что их соседи-враги — особенно же родственные им едомитяне — радовались падению Иерусалима, и, вот, пророк, утешая свой народ, говорит, что теперь скоро наступит и очередь Едома испить чашу гнева Божия, народ же иудейский, испытав наказание за грехи свои, снова будет обитать в своей земле.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET