ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Филиппийцам 2:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:12 Итак, возлюбленные мои, как вы всегда были послушны, не только в присутствии моем, но гораздо более ныне во время отсутствия моего, со страхом и трепетом совершайте свое спасение,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ωστε
    5620 αγαπητοι 27 μου 3450 καθως 2531 παντοτε 3842 υπηκουσατε 5219 5656 μη 3361 ως 5613 εν 1722 τη 3588 παρουσια 3952 μου 3450 μονον 3440 αλλα 235 νυν 3568 πολλω 4183 μαλλον 3123 εν 1722 τη 3588 απουσια 666 μου 3450 μετα 3326 φοβου 5401 και 2532 τρομου 5156 την 3588 εαυτων 1438 σωτηριαν 4991 κατεργαζεσθε 2716 5737
    Украинская Библия

    2:12 ¶ Отож, мої любі, як ви завжди слухняні були не тільки в моїй присутності, але значно більше тепер, у моїй відсутності, зо страхом і тремтінням виконуйте своє спасіння.


    Ыйык Китеп
    2:12 Ошентип, менин сүйүктүүлөрүм, араңарда болгонумда гана эмес, айрыкча, азыр араңарда жок болгонумда да, дайыма тил алчаак болгонуңардай эле, куткарылууңарды коркуу жана титирөө менен жүзөгө ашыргыла.

    Русская Библия

    2:12 Итак, возлюбленные мои, как вы всегда были послушны, не только в присутствии моем, но гораздо более ныне во время отсутствия моего, со страхом и трепетом совершайте свое спасение,


    Греческий Библия
    ωστε
    5620 αγαπητοι 27 μου 3450 καθως 2531 παντοτε 3842 υπηκουσατε 5219 5656 μη 3361 ως 5613 εν 1722 τη 3588 παρουσια 3952 μου 3450 μονον 3440 αλλα 235 νυν 3568 πολλω 4183 μαλλον 3123 εν 1722 τη 3588 απουσια 666 μου 3450 μετα 3326 φοβου 5401 και 2532 τρομου 5156 την 3588 εαυτων 1438 σωτηριαν 4991 κατεργαζεσθε 2716 5737
    Czech BKR
    2:12 A tak, moji milн, jakoћ jste vћdycky posluљni byli, netoliko v pшнtomnosti mй, ale nynн mnohem vнce, kdyћ jsem vzdбlen od vбs, s bбznн a s tшesenнm spasenн svй konejte.

    Болгарская Библия

    2:12 Затова, възлюбени мои, както сте били винаги послушни, не само както при мое присъствие, но сега много повече при моето отсъствие, изработвайте спасението си със страх и трепет;


    Croatian Bible

    2:12 Tako, ljubljeni moji, posluљni kako uvijek bijaste, ne samo kao ono za moje nazoиnosti nego mnogo viљe sada, za moje nenazoиnosti, sa strahom i trepetom radite oko svoga spasenja!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Php 4:1 1Co 4:14 1Pe 2:11


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12

    Апостол из краткой истории Христа Спасителя, Который именно путем самоотречения и страданий дошел до цели, какую Он Себе поставил, делает заключение, что филиппийцы должны относиться к делу собственного спасения, - которое здесь нужно понимать в смысле акта, совершающегося в душе человека, - со страхом и трепетом пред Богом, употребляя со своей стороны всю силу самопожертвования. Это с их стороны, т. е. страх и трепет пред Богом, особенно необходимо в настоящее время, когда с ними нет Апостола Павла, который раньше одним своим присутствием среди филиппийцев вселял в них мужество.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET