και 2532 CONJ ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S αυτω 846 P-DSM ο 3588 T-NSM γραμματευς 1122 N-NSM καλως 2573 ADV διδασκαλε 1320 N-VSM επ 1909 PREP αληθειας 225 N-GSF ειπας 2036 5627 V-2AAI-2S οτι 3754 CONJ εις 1520 A-NSM εστιν 2076 5748 V-PXI-3S θεος 2316 N-NSM και 2532 CONJ ουκ 3756 PRT-N εστιν 2076 5748 V-PXI-3S αλλος 243 A-NSM πλην 4133 ADV αυτου 846 P-GSM
Vincent's NT Word Studies
32. Well, Master, thou hast said the truth; for there is one God. All the best texts omit God.Well (kalwv). Exclamatory, as one says good! on hearing something which he approves.
The truth (ep alhqeiav). Incorrect. The phrase is adverbial; of a truth, in truth, truthfully, and qualifies the succeeding verb, thou hast said. For (oti). The A.V. begins a new and explanatory sentence with this word; but it is better with Rev. to translate that, and make the whole sentence continuous: Thou hast truthfully said that he is one.
Robertson's NT Word Studies
12:32 {And the scribe said} (eipen autwi ho grammateus). Mark alone gives the reply of the scribe to Jesus which is a mere repetition of what Jesus had said about the first and the second commandments with the additional allusion to #1Sa 15:22 about love as superior to whole burnt offerings. {Well} (kalws). Not to be taken with "saidst" (eipes) as the Revised Version has it following Wycliff. Probably kalws (well) is exclamatory. "Fine, Teacher. Of a truth (ep' aleqeias) didst thou say."