TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 19:11 А остальную часть народа поручил Авессе, брату своему, чтоб они выстроились против Аммонитян. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואת 853 יתר 3499 העם 5971 נתן 5414 ביד 3027 אבשׁי 52 אחיו 251 ויערכו 6186 לקראת 7125 בני 1121 עמון׃ 5983 Украинская Библия 19:11 А решту народу дав під руку свого брата Ав'шая, й їх установили навпроти аммонітян, Ыйык Китеп 19:11 Ал эми калган элдин бөлүгүн амондуктарга каршы катар тургузууну өз бир тууганы Абышайга тапшырды. Русская Библия 19:11 А остальную часть народа поручил Авессе, брату своему, чтоб они выстроились против Аммонитян. Греческий Библия και 2532 το 3588 καταλοιπον του 3588 λαου 2992 εδωκεν 1325 5656 εν 1722 1520 χειρι 5495 αβεσσα αδελφου 80 αυτου 847 και 2532 παρεταξαντο εξ 1537 1803 εναντιας 1727 υιων 5207 αμμων Czech BKR 19:11 Ostatek pak lidu dal pod sprбvu Abizaie bratra svйho, a sљikovali se proti Ammonitskэm. Болгарская Библия 19:11 а останалите люде даде в ръката на брата си Ависея; и те се опълчиха против амонците. Croatian Bible 19:11 Ostalu vojsku predade bratu Abiљaju da je svrsta prema Amoncima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - 1Ch 11:20; 18:12
19:11 А остальную часть народа поручил Авессе, брату своему, чтоб они выстроились против Аммонитян. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואת 853 יתר 3499 העם 5971 נתן 5414 ביד 3027 אבשׁי 52 אחיו 251 ויערכו 6186 לקראת 7125 בני 1121 עמון׃ 5983 Украинская Библия 19:11 А решту народу дав під руку свого брата Ав'шая, й їх установили навпроти аммонітян, Ыйык Китеп 19:11 Ал эми калган элдин бөлүгүн амондуктарга каршы катар тургузууну өз бир тууганы Абышайга тапшырды. Русская Библия 19:11 А остальную часть народа поручил Авессе, брату своему, чтоб они выстроились против Аммонитян. Греческий Библия και 2532 το 3588 καταλοιπον του 3588 λαου 2992 εδωκεν 1325 5656 εν 1722 1520 χειρι 5495 αβεσσα αδελφου 80 αυτου 847 και 2532 παρεταξαντο εξ 1537 1803 εναντιας 1727 υιων 5207 αμμων Czech BKR 19:11 Ostatek pak lidu dal pod sprбvu Abizaie bratra svйho, a sљikovali se proti Ammonitskэm. Болгарская Библия 19:11 а останалите люде даде в ръката на брата си Ависея; и те се опълчиха против амонците. Croatian Bible 19:11 Ostalu vojsku predade bratu Abiљaju da je svrsta prema Amoncima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - 1Ch 11:20; 18:12
19:11 А решту народу дав під руку свого брата Ав'шая, й їх установили навпроти аммонітян, Ыйык Китеп 19:11 Ал эми калган элдин бөлүгүн амондуктарга каршы катар тургузууну өз бир тууганы Абышайга тапшырды. Русская Библия 19:11 А остальную часть народа поручил Авессе, брату своему, чтоб они выстроились против Аммонитян. Греческий Библия και 2532 το 3588 καταλοιπον του 3588 λαου 2992 εδωκεν 1325 5656 εν 1722 1520 χειρι 5495 αβεσσα αδελφου 80 αυτου 847 και 2532 παρεταξαντο εξ 1537 1803 εναντιας 1727 υιων 5207 αμμων Czech BKR 19:11 Ostatek pak lidu dal pod sprбvu Abizaie bratra svйho, a sљikovali se proti Ammonitskэm. Болгарская Библия 19:11 а останалите люде даде в ръката на брата си Ависея; и те се опълчиха против амонците. Croatian Bible 19:11 Ostalu vojsku predade bratu Abiљaju da je svrsta prema Amoncima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - 1Ch 11:20; 18:12
19:11 А остальную часть народа поручил Авессе, брату своему, чтоб они выстроились против Аммонитян. Греческий Библия και 2532 το 3588 καταλοιπον του 3588 λαου 2992 εδωκεν 1325 5656 εν 1722 1520 χειρι 5495 αβεσσα αδελφου 80 αυτου 847 και 2532 παρεταξαντο εξ 1537 1803 εναντιας 1727 υιων 5207 αμμων Czech BKR 19:11 Ostatek pak lidu dal pod sprбvu Abizaie bratra svйho, a sљikovali se proti Ammonitskэm. Болгарская Библия 19:11 а останалите люде даде в ръката на брата си Ависея; и те се опълчиха против амонците. Croatian Bible 19:11 Ostalu vojsku predade bratu Abiљaju da je svrsta prema Amoncima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - 1Ch 11:20; 18:12
19:11 а останалите люде даде в ръката на брата си Ависея; и те се опълчиха против амонците. Croatian Bible 19:11 Ostalu vojsku predade bratu Abiљaju da je svrsta prema Amoncima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - 1Ch 11:20; 18:12
19:11 Ostalu vojsku predade bratu Abiљaju da je svrsta prema Amoncima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - 1Ch 11:20; 18:12
VERSE (11) - 1Ch 11:20; 18:12
1Ch 11:20; 18:12
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ