ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Паралипоменон 28:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    28:2 И стал Давид царь на ноги свои и сказал: послушайте меня, братья мои и народ мой! [было] у меня на сердце построить дом покоя для ковчега завета Господня и в подножие ногам Бога нашего, и [потребное] для строения я приготовил.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויקם
    6965 דויד 1732 המלך 4428 על 5921 רגליו 7272 ויאמר 559 שׁמעוני 8085 אחי 251 ועמי 5971 אני 589 עם 5973 לבבי 3824 לבנות 1129 בית 1004 מנוחה 4496 לארון 727 ברית 1285 יהוה 3068 ולהדם 1916 רגלי 7272 אלהינו 430 והכינותי 3559 לבנות׃ 1129
    Украинская Библия

    28:2 І встав цар Давид на ноги свої та й сказав: Послухайте мене, брати мої та народе мій! Я серцем своїм був за те, щоб збудувати храм миру для ковчега Господнього заповіту та на підніжок ніг нашого Бога, й я приготовив потрібне на збудування.


    Ыйык Китеп
    28:2 Анан ал ордунан туруп, мындай деди: «Мени уккула, бир туугандарым, элим! Менин жүрөгүмдө биздин Кудайдын бутунун астына, Теңирдин келишим сандыгы эчүн бир бейпил эй курсам деген тилегим бар эле, курулуш эчүн керектүүнүн баарын даярдап койдум.

    Русская Библия

    28:2 И стал Давид царь на ноги свои и сказал: послушайте меня, братья мои и народ мой! [было] у меня на сердце построить дом покоя для ковчега завета Господня и в подножие ногам Бога нашего, и [потребное] для строения я приготовил.


    Греческий Библия
    και
    2532 εστη 2476 5627 δαυιδ εν 1722 1520 μεσω 3319 της 3588 εκκλησιας 1577 και 2532 ειπεν 2036 5627 ακουσατε 191 5657 μου 3450 αδελφοι 80 και 2532 λαος 2992 μου 3450 εμοι 1698 εγενετο 1096 5633 επι 1909 καρδιαν 2588 οικοδομησαι 3618 5658 οικον 3624 αναπαυσεως της 3588 κιβωτου 2787 διαθηκης 1242 κυριου 2962 και 2532 στασιν 4714 ποδων 4228 κυριου 2962 ημων 2257 και 2532 ητοιμασα 2090 5656 τα 3588 εις 1519 την 3588 κατασκηνωσιν επιτηδεια 2006
    Czech BKR
    28:2 A povstav David krбl na nohy svй, шekl: Slyљte mne, bratшн moji a lide mщj. Jб jsem uloћil v srdci svйm vystavмti dщm k odpoиinutн truhle ъmluvy Hospodinovy, a ku podnoћi noh Boha naљeho, a pшipravil jsem byl potшeby k stavenн.

    Болгарская Библия

    28:2 И цар Давид се изправи на нозете си та рече: Чуйте ме, братя мои и люде мои. Аз имах в сърцето си желание да построя успокоителен дом за ковчега на Господния завет и за подножието на нашия Бог; и бях направил приготовление за построяването.


    Croatian Bible

    28:2 Ustavљi na noge, kralj David reиe: "Иujte me, moja braжo i moj narode! Ja sam bio namislio u svom srcu da sagradim dom gdje bi poиivao Kovиeg saveza Jahvina i da bude podnoћje nogama naљega Boga te sam pripravio љto treba za gradnju.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    Ge 48:2 1Ki 1:47



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET