
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Амос 2:14 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
2:14 и у проворного не станет силы бежать, и крепкий не удержит крепости своей, и храбрый не спасет своей жизни,
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואבד 6 מנוס 4498 מקל 7031 וחזק 2389 לא 3808 יאמץ 553 כחו 3581 וגבור 1368 לא 3808 ימלט 4422 נפשׁו׃ 5315
Украинская Библия
2:14 і згине й в моторного втеча, і потужний не втримає сили своєї, а лицар свого життя не врятує.
Ыйык Китеп 2:14 Ошондо шамдагай да качып кутула албайт, күчтүү да өзүнүн күчүн көрсөтө албайт, эр жүрөк жоокер да өз өмүрүн сактап кала албайт,
Русская Библия
2:14 и у проворного не станет силы бежать, и крепкий не удержит крепости своей, и храбрый не спасет своей жизни,
Греческий Библия και 2532 απολειται 622 5689 φυγη 5437 εκ 1537 δρομεως και 2532 ο 3588 3739 κραταιος ου 3739 3757 μη 3361 κρατηση της 3588 ισχυος 2479 αυτου 847 και 2532 ο 3588 3739 μαχητης ου 3739 3757 μη 3361 σωση την 3588 ψυχην 5590 αυτου 847
Czech BKR 2:14 I zahyne utнkбnн od rychlйho, silnэ tйћ neuћive sнly svй, a udatnэ nevysvobodн ћivota svйho.
Болгарская Библия
2:14 Бързота за бягането ще се изгуби от скороходеца, И якият не ще уякчи силата си, И юначният няма да избави живота си;
Croatian Bible
2:14 neжe biti bijega brzu, jaka neжe uиvrstiti snaga, junak se neжe spasiti,
Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Am 9:1-3 Job 11:20 *marg: Новой Женевской Библии
(14) у проворного... крепкий. Ни скорость того, кто надеялся убежать, ни сила того, кто рассчитывал выстоять, не спасут их от гнева Божиего.
храбрый. Иначе: "герой", т.е. тот, кто по своим физическим данным и выучке соответствовал ипостаси могучего воина. Голиаф был одним из таких (1Цар.17,51). Этот же термин применим и к Давиду (1Цар.16,18), и к Мессии ("Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира", Ис.9,6). Толковая Библия преемников А.Лопухина 13-16 . В ст. 13-16 пророк возвещает суд над Израилем. Образы, которыми пользуется пророк в описании суда, имеют в виду указать на тяжесть и неотвратимость бедствия. О каком именно бедствии говорит пророк, неясно. Полагают (Юнгеров), что пророк возвещает страшное землетрясение, о котором он неоднократно говорит в своей книге (I:1; IV:11; VIII:8; IX:5). Древние раввины относили слова пророка к царям израильским - Иеровоаму, Ваасе, Амврию, Факею и Осии.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|