ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Амос 2:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:7 Жаждут, чтобы прах земной был на голове бедных, и путь кротких извращают; даже отец и сын ходят к одной женщине, чтобы бесславить святое имя Мое.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    השׁאפים
    7602 על 5921 עפר 6083 ארץ 776 בראשׁ 7218 דלים 1800 ודרך 1870 ענוים 6035 יטו 5186 ואישׁ 376 ואביו 1  ילכו 1980 אל 413 הנערה 5291 למען 4616 חלל 2490 את 853 שׁם 8034 קדשׁי׃ 6944
    Украинская Библия

    2:7 Вони топчуть у земному поросі голову бідних, а дорогу сумирних викривлюють. А син й його батько вчащають до однієї блудниці, щоб святе Моє Ймення зневажити.


    Ыйык Китеп
    2:7 Алар жакырлардын башын топуракка матырууну көксөшөт, момундарды жолдон чыгарышат, атүгүл, Менин ыйык ысымымды булгаш эчүн, атасы менен уулу бир аялга барат.

    Русская Библия

    2:7 Жаждут, чтобы прах земной был на голове бедных, и путь кротких извращают; даже отец и сын ходят к одной женщине, чтобы бесславить святое имя Мое.


    Греческий Библия
    τα
    3588 πατουντα επι 1909 τον 3588 χουν 5522 της 3588 γης 1093 και 2532 εκονδυλιζον εις 1519 κεφαλας 2776 πτωχων 4434 και 2532 οδον 3598 ταπεινων 5013 5723 εξεκλιναν 1578 5656 και 2532 υιος 5207 και 2532 πατηρ 3962 αυτου 847 εισεπορευοντο προς 4314 την 3588 αυτην 846 παιδισκην 3814 οπως 3704 βεβηλωσωσιν το 3588 ονομα 3686 του 3588 θεου 2316 αυτων 846
    Czech BKR
    2:7 Kteшнћ dychtн, aby chudй s prstн smнsili, a cestu tichэch pшevracejн; nadto syn i otec vchбzejн k jednй a tйћ mladici, aby poљkvrnili jmйna svatosti mй.

    Болгарская Библия

    2:7 Те ожидат да видят земен прах на главата (Знак на жалеене, поради угнетение) на сиромасите, И извръщат пътя на кротките; И син и баща му ходят при същата девица, Та омърсват светото Ми име;


    Croatian Bible

    2:7 jer gaze po glavi siromahu i sirotinju na zlo vode; sin i otac k istoj djevojci idu da oskvrnu moje sveto ime;


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Am 4:1 1Ki 21:4 Pr 28:21 Mic 2:2,9; 7:2,3 Zep 3:3


    Новой Женевской Библии

    (7) Жаждут... бедных. Если одним из царских достоинств на Ближнем Востоке в древние века считалась особая забота о бедных людях, то каким же должно быть попечительство Всевышнего о народе Божием (ср. Исх.23,6-8).

    путь кротких извращают. Ср. Притч. 17,23.

    отец и сын ходят к одной женщине. Это не только противоречило божественному замыслу о союзе между мужчиной и женщиной (Быт.2,23-24; Мф. 19,4-6), но и запрещалось законом (Лев.18,7-30). Грех этот был одним из множества беззаконий, которыми, по слову Господа в Лев.18,24, осквернили себя соседние народы.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET