TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 40:32 когда они входили в скинию собрания и подходили к жертвеннику, тогда омывались, как повелел Господь Моисею. Еврейский / Греческий лексикон Стронга בבאם 935 אל 413 אהל 168 מועד 4150 ובקרבתם 7126 אל 413 המזבח 4196 ירחצו 7364 כאשׁר 834 צוה 6680 יהוה 3068 את 853 משׁה׃ 4872 Украинская Библия 40:32 Коли вони входили до скинії заповіту, і коли зближалися до жертівника, вони обмивалися, як Господь наказав був Мойсеєві. Ыйык Китеп 40:32 Теңир Мусага буйругандай, алар жыйын чатырына кирерде жана курмандык чалынуучу жайга жакындарда жуунушчу. Русская Библия 40:32 когда они входили в скинию собрания и подходили к жертвеннику, тогда омывались, как повелел Господь Моисею. septuagint02Oz40z32 Czech BKR 40:32 Kdyћ vchбzeli do stбnku ъmluvy, a kdyћ pшistupovali k oltбшi, umэvali se, jakoћ pшikбzal Hospodin Mojћнљovi. Болгарская Библия 40:32 когато влизаха в шатъра за срещане, и когато пристъпваха при олтара, миеха се, според както Господ беше заповядал на Моисея. Croatian Bible 40:32 A prali su se kad su ulazili u Љator sastanka i kad su pristupali k ћrtveniku, kako je Jahve naredio Mojsiju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - :19; 30:19,20 Ps 73:19
40:32 когда они входили в скинию собрания и подходили к жертвеннику, тогда омывались, как повелел Господь Моисею. Еврейский / Греческий лексикон Стронга בבאם 935 אל 413 אהל 168 מועד 4150 ובקרבתם 7126 אל 413 המזבח 4196 ירחצו 7364 כאשׁר 834 צוה 6680 יהוה 3068 את 853 משׁה׃ 4872 Украинская Библия 40:32 Коли вони входили до скинії заповіту, і коли зближалися до жертівника, вони обмивалися, як Господь наказав був Мойсеєві. Ыйык Китеп 40:32 Теңир Мусага буйругандай, алар жыйын чатырына кирерде жана курмандык чалынуучу жайга жакындарда жуунушчу. Русская Библия 40:32 когда они входили в скинию собрания и подходили к жертвеннику, тогда омывались, как повелел Господь Моисею. septuagint02Oz40z32 Czech BKR 40:32 Kdyћ vchбzeli do stбnku ъmluvy, a kdyћ pшistupovali k oltбшi, umэvali se, jakoћ pшikбzal Hospodin Mojћнљovi. Болгарская Библия 40:32 когато влизаха в шатъра за срещане, и когато пристъпваха при олтара, миеха се, според както Господ беше заповядал на Моисея. Croatian Bible 40:32 A prali su se kad su ulazili u Љator sastanka i kad su pristupali k ћrtveniku, kako je Jahve naredio Mojsiju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - :19; 30:19,20 Ps 73:19
40:32 Коли вони входили до скинії заповіту, і коли зближалися до жертівника, вони обмивалися, як Господь наказав був Мойсеєві. Ыйык Китеп 40:32 Теңир Мусага буйругандай, алар жыйын чатырына кирерде жана курмандык чалынуучу жайга жакындарда жуунушчу. Русская Библия 40:32 когда они входили в скинию собрания и подходили к жертвеннику, тогда омывались, как повелел Господь Моисею. septuagint02Oz40z32 Czech BKR 40:32 Kdyћ vchбzeli do stбnku ъmluvy, a kdyћ pшistupovali k oltбшi, umэvali se, jakoћ pшikбzal Hospodin Mojћнљovi. Болгарская Библия 40:32 когато влизаха в шатъра за срещане, и когато пристъпваха при олтара, миеха се, според както Господ беше заповядал на Моисея. Croatian Bible 40:32 A prali su se kad su ulazili u Љator sastanka i kad su pristupali k ћrtveniku, kako je Jahve naredio Mojsiju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - :19; 30:19,20 Ps 73:19
40:32 когда они входили в скинию собрания и подходили к жертвеннику, тогда омывались, как повелел Господь Моисею. septuagint02Oz40z32 Czech BKR 40:32 Kdyћ vchбzeli do stбnku ъmluvy, a kdyћ pшistupovali k oltбшi, umэvali se, jakoћ pшikбzal Hospodin Mojћнљovi. Болгарская Библия 40:32 когато влизаха в шатъра за срещане, и когато пристъпваха при олтара, миеха се, според както Господ беше заповядал на Моисея. Croatian Bible 40:32 A prali su se kad su ulazili u Љator sastanka i kad su pristupali k ћrtveniku, kako je Jahve naredio Mojsiju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - :19; 30:19,20 Ps 73:19
40:32 когато влизаха в шатъра за срещане, и когато пристъпваха при олтара, миеха се, според както Господ беше заповядал на Моисея. Croatian Bible 40:32 A prali su se kad su ulazili u Љator sastanka i kad su pristupali k ћrtveniku, kako je Jahve naredio Mojsiju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - :19; 30:19,20 Ps 73:19
40:32 A prali su se kad su ulazili u Љator sastanka i kad su pristupali k ћrtveniku, kako je Jahve naredio Mojsiju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - :19; 30:19,20 Ps 73:19
VERSE (32) - :19; 30:19,20 Ps 73:19
:19; 30:19,20 Ps 73:19
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ