TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 46:23 И кругом всех их четырех--стены, а у стен сделаны очаги кругом. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וטור 2905 סביב 5439 בהם סביב 5439 לארבעתם 702 ומבשׁלות 4018 עשׂוי 6213 מתחת 8478 הטירות 2918 סביב׃ 5439 Украинская Библия 46:23 І був ряд каміння навколо них, навколо них чотирьох, і пороблені кухні під горожею навколо. Ыйык Китеп 46:23 Ал төрт короону тегерете курчаган дубал бар экен, ал эми дубалдардын түбүндө коломтолор бар экен. Русская Библия 46:23 И кругом всех их четырех--стены, а у стен сделаны очаги кругом. Греческий Библия και 2532 εξεδραι κυκλω 2945 εν 1722 1520 αυταις 846 κυκλω 2945 ταις 3588 τεσσαρσιν 5064 και 2532 μαγειρεια γεγονοτα υποκατω 5270 των 3588 εξεδρων κυκλω 2945 Czech BKR 46:23 A v tмch иtyшech byly kuchyтky vщkol, tйћ ohniљtм zdмlбna v tмch kuchyтkбch vщkol. Болгарская Библия 46:23 И имаше ред здания наоколо в тях, около четирите двора; имаше готварници устроени наоколо под редовете. Croatian Bible 46:23 sva иetiri zidom opasana, a pod zidom sve uokolo bijahu sagraрena ognjiљta. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - :23
46:23 И кругом всех их четырех--стены, а у стен сделаны очаги кругом. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וטור 2905 סביב 5439 בהם סביב 5439 לארבעתם 702 ומבשׁלות 4018 עשׂוי 6213 מתחת 8478 הטירות 2918 סביב׃ 5439 Украинская Библия 46:23 І був ряд каміння навколо них, навколо них чотирьох, і пороблені кухні під горожею навколо. Ыйык Китеп 46:23 Ал төрт короону тегерете курчаган дубал бар экен, ал эми дубалдардын түбүндө коломтолор бар экен. Русская Библия 46:23 И кругом всех их четырех--стены, а у стен сделаны очаги кругом. Греческий Библия και 2532 εξεδραι κυκλω 2945 εν 1722 1520 αυταις 846 κυκλω 2945 ταις 3588 τεσσαρσιν 5064 και 2532 μαγειρεια γεγονοτα υποκατω 5270 των 3588 εξεδρων κυκλω 2945 Czech BKR 46:23 A v tмch иtyшech byly kuchyтky vщkol, tйћ ohniљtм zdмlбna v tмch kuchyтkбch vщkol. Болгарская Библия 46:23 И имаше ред здания наоколо в тях, около четирите двора; имаше готварници устроени наоколо под редовете. Croatian Bible 46:23 sva иetiri zidom opasana, a pod zidom sve uokolo bijahu sagraрena ognjiљta. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - :23
46:23 І був ряд каміння навколо них, навколо них чотирьох, і пороблені кухні під горожею навколо. Ыйык Китеп 46:23 Ал төрт короону тегерете курчаган дубал бар экен, ал эми дубалдардын түбүндө коломтолор бар экен. Русская Библия 46:23 И кругом всех их четырех--стены, а у стен сделаны очаги кругом. Греческий Библия και 2532 εξεδραι κυκλω 2945 εν 1722 1520 αυταις 846 κυκλω 2945 ταις 3588 τεσσαρσιν 5064 και 2532 μαγειρεια γεγονοτα υποκατω 5270 των 3588 εξεδρων κυκλω 2945 Czech BKR 46:23 A v tмch иtyшech byly kuchyтky vщkol, tйћ ohniљtм zdмlбna v tмch kuchyтkбch vщkol. Болгарская Библия 46:23 И имаше ред здания наоколо в тях, около четирите двора; имаше готварници устроени наоколо под редовете. Croatian Bible 46:23 sva иetiri zidom opasana, a pod zidom sve uokolo bijahu sagraрena ognjiљta. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - :23
46:23 И кругом всех их четырех--стены, а у стен сделаны очаги кругом. Греческий Библия και 2532 εξεδραι κυκλω 2945 εν 1722 1520 αυταις 846 κυκλω 2945 ταις 3588 τεσσαρσιν 5064 και 2532 μαγειρεια γεγονοτα υποκατω 5270 των 3588 εξεδρων κυκλω 2945 Czech BKR 46:23 A v tмch иtyшech byly kuchyтky vщkol, tйћ ohniљtм zdмlбna v tмch kuchyтkбch vщkol. Болгарская Библия 46:23 И имаше ред здания наоколо в тях, около четирите двора; имаше готварници устроени наоколо под редовете. Croatian Bible 46:23 sva иetiri zidom opasana, a pod zidom sve uokolo bijahu sagraрena ognjiљta. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - :23
46:23 И имаше ред здания наоколо в тях, около четирите двора; имаше готварници устроени наоколо под редовете. Croatian Bible 46:23 sva иetiri zidom opasana, a pod zidom sve uokolo bijahu sagraрena ognjiљta. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - :23
46:23 sva иetiri zidom opasana, a pod zidom sve uokolo bijahu sagraрena ognjiљta. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - :23
VERSE (23) - :23
:23
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ