ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Ездра 5:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:8 Да будет известно царю, что мы ходили в Иудейскую область, к дому Бога великого; и строится он из больших камней, и дерево вкладывается в стены; и работа сия производится быстро и с успехом идет в руках их.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ידיע
    3046 להוא 1934 למלכא 4430 די 1768 אזלנא 236 ליהוד 3061 מדינתא 4083 לבית 1005 אלהא 426 רבא 7229 והוא 1932 מתבנא 1124 אבן 69  גלל 1560  ואע 636  מתשׂם 7761  בכתליא 3797 ועבידתא 5673 דך 1791 אספרנא 629 מתעבדא 5648 ומצלח 6744 בידהם׃ 3028
    Украинская Библия

    5:8 Щоб було відоме цареві, що ми ходили до Юдейської округи, до дому великого Бога, а він будується з великого каменя, і дерево кладеться в стіни. А робота та робиться докладно, і успіх у їхній руці.


    Ыйык Китеп
    5:8 Биздин Жүйүт аймагындагы улуу Кудайдын эйүнө барганыбыз падышага маалым болсун. Ал эй чоң-чоң таштардан курулуп жатат, дубалдарына устундар коюлуп жатат, бул жумуш тез жүрүп, алардын колдору менен ийгиликтүү бүтүп бара жатат.

    Русская Библия

    5:8 Да будет известно царю, что мы ходили в Иудейскую область, к дому Бога великого; и строится он из больших камней, и дерево вкладывается в стены; и работа сия производится быстро и с успехом идет в руках их.


    Греческий Библия
    γνωστον
    1110 εστω 2077 5749 τω 3588 βασιλει 935 οτι 3754 επορευθημεν εις 1519 την 3588 ιουδαιαν 2449 2453 χωραν 5561 εις 1519 οικον 3624 του 3588 θεου 2316 του 3588 μεγαλου 3173 και 2532 αυτος 846 οικοδομειται 3618 5743 λιθοις 3037 εκλεκτοις 1588 και 2532 ξυλα 3586 εντιθεται εν 1722 1520 τοις 3588 τοιχοις και 2532 το 3588 εργον 2041 εκεινο 1565 επιδεξιον γινεται 1096 5736 και 2532 ευοδουται 2137 5743 εν 1722 1520 ταις 3588 χερσιν 5495 αυτων 846
    Czech BKR
    5:8 Znбmo buп krбli, ћe jsme pшiљli do Judskй krajiny k domu Boha velikйho. Kterэћto stavмjн kamenнm velikэm, a dшнvн kladou do stмn, a dнlo to spмљnм se stavн, a daшн se v rukou jejich.

    Болгарская Библия

    5:8 Да бъде известно на царя, че ходихме в юдейската област при дома на великия Бог; и тоя се зида с големи камъни, и поставят се дървета в стените; и това дело напредва прилежно и успява в ръцете им.


    Croatian Bible

    5:8 Neka znade kralj da smo doљli u pokrajinu Judeju k Domu Boga velikoga: grade ga od krupnog kamenja, drvetom oblaћu zidove; posao se briћljivo izvodi i napreduje u njihovim rukama.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Ezr 2:1 Ne 7:6; 11:3 Es 1:1,22


    Новой Женевской Библии

    (8) в Иудейскую область. Иудея была в то время не самостоятельным государством, а одной из провинций обширной Персидской империи.

    работа сия производится быстро. Это происходит благодаря Божественному попечению (ст. 5), проповеди пророков (ст. 1,2) и мудрому руководству Зоровавеля и Иисуса (ст. 2).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8

    К дому Бога великого. Выражение, не представляющее ничего неестественного и в устах персидских начальников, так как Иегова почитался многими. —
    Дерево вкладывается в стены. Речь идет, вероятно, о вкладывании балок.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET