ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 28:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    28:13 И вот, Господь стоит на ней и говорит: Я Господь, Бог Авраама, отца твоего, и Бог Исаака. Землю, на которой ты лежишь, Я дам тебе и потомству твоему;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והנה
    2009 יהוה 3068 נצב 5324 עליו 5921 ויאמר 559 אני 589 יהוה 3068 אלהי 430 אברהם 85  אביך 1  ואלהי 430  יצחק 3327  הארץ 776  אשׁר 834  אתה 859  שׁכב 7901  עליה 5921  לך  אתננה 5414 ולזרעך׃ 2233
    Украинская Библия

    28:13 І ото Господь став на ній і промовив: Я Господь, Бог Авраама, батька твого, і Бог Ісака. Земля, на якій ти лежиш, Я дам її тобі та нащадкам твоїм.


    Ыйык Китеп
    28:13 Теңир тепкичтин эстүндө туруп: «Мен Теңирмин, атаң Ыбрайым менен Ыскактын Кудайымын. Сен жаткан жерди Мен сага жана сенин укум-тукумуңа берем,

    Русская Библия

    28:13 И вот, Господь стоит на ней и говорит: Я Господь, Бог Авраама, отца твоего, и Бог Исаака. Землю, на которой ты лежишь, Я дам тебе и потомству твоему;


    Греческий Библия
    ο
    3588 3739 δε 1161 κυριος 2962 επεστηρικτο επ 1909 ' αυτης 846 και 2532 ειπεν 2036 5627 εγω 1473 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 αβρααμ 11 του 3588 πατρος 3962 σου 4675 και 2532 ο 3588 3739 θεος 2316 ισαακ 2464 μη 3361 φοβου 5399 5401 5737 η 2228 1510 5753 3739 3588 γη 1093 εφ 1909 ' ης 2258 5713 3739 1510 5753 συ 4771 καθευδεις 2518 5719 επ 1909 ' αυτης 846 σοι 4671 4674 δωσω 1325 5692 αυτην 846 και 2532 τω 3588 σπερματι 4690 σου 4675
    Czech BKR
    28:13 A aj, Hospodin stбl nad nнm, a шekl: Jб jsem Hospodin, Bщh Abrahama otce tvйho, a Bщh Izбkщv; zemi tu, na kterйћ ty spнљ, tobм dбm a semeni tvйmu.

    Болгарская Библия

    28:13 И Господ стоеше над нея, и каза: Аз съм Господ Бог на баща ти Авраама и Бог на Исаака; земята, на която лежиш, ще дам на тебе и на потомството ти.


    Croatian Bible

    28:13 Uza nj je Jahve te mu govori: "Ja sam Jahve, Bog tvoga praoca Abrahama i Bog Izakov. Zemlju na kojoj leћiљ dat жu tebi i tvome potomstvu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    Ge 35:1,6,7; 48:3


    Новой Женевской Библии

    (13) стоит на ней. Другой возможный вариант перевода: "стоит над ним". Этот же предлог используется при описании повторного явления Бога Иакову в Вефиле: "И восшел от него с места, на котором говорил ему" (35,13). Бог стоял не на лестнице, а над спящим Иаковом. Отметим также ответ Иакова: "Истинно Господь присутствует на месте сем". Нафанаил увидит, как ангелы восходят и нисходят к Сыну Человеческому (Ин. 1,50.51).

    Я Господь, Бог Авраама, отца твоего. См. 27,20 и ком. Здесь говорится о связи Иакова с Авраамом, чтобы подчеркнуть, что благословения, данные Аврааму, перешли к Иакову.

    Я дам тебе. Господь подтверждает Свои обетования каждому потомку Авраама.

    потомству. Используемое здесь древнееврейское слово переводится и как "семя" (ст. 14; 12,3.7; 13,15 и ком.).

    на которой ты лежишь. Бог связывает Свое обетование с конкретной ситуацией, в которой находится Иаков.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12-15

    Бедственное и тревожное состояние Иакова является благоприятным условием для принятия им первого откровения (во сне).
    Откровение это прямо отвечало насущным потребностям Иакова:

    1) утвердиться в вере в божественные обетования Аврааму и Исааку и

    2) получить уверение в личной безопасности со стороны Исава и других возможных бедствий.

    То и другое дается Иакову в словах Господа ст. 13–14, причем здесь дается и высшее обетование о благословении в потомстве избранных Богом патриархов; впрочем, «Иакову не открывается всей будущности израильского народа, как Аврааму (15:13), мужу твердому духом…» (Г. К. Властов, Священная летопись, СПб. 1878, 1, 253).

    Характер всего видения Иакова соответствует тому кругу воззрений, в которых жил и вращался будущий патриарх народа Божия. В целой картине видения — 3 элемента (внешним образом выделяющиеся через троякое «вот», евр. hinneh).

    1) Лестница от земли до неба, как выражение тесной связи земли с небом: утешительная для человека истина, что он не предоставлен на земле одним мировым силам, но имеет доступ на небо и помощь оттуда!

    Правдоподобно сообщение Гункеля (s. 289), что представление о небесной лестнице было распространено на древнем Востоке, особенно в Египте (лестница Гатора, по которой восходят к небу души умерших); но ложно утверждение названного ученого, что видение лестницы не имеет никакой связи с остальной историей Иакова. Связь, напротив, весьма тесная.

    2) Ангелы восходят и нисходят по лестнице, т. е. возносят мольбы, мысли, попечения и проч. человека к Богу, с другой стороны низводят на человека разные виды милости Божьей.

    Талмуд и Мидраш (Beresch. г., 333) понимают «восхождение» и «нисхождение» в том смысле, что Ангелы, сопровождавшие Иакова во время путешествия его по Ханаану, взошли на небо, а другие Ангелы, имевшие сопровождать Иакова в Халдею, сошли с неба на землю; некоторой опорой этого толкования служит упоминаемое в Быт.32:1-2 усиленное ополчение («маханаим») Ангелов. Ст. 12 признается классическим свидетельством веры ветхозаветной в бытие и деятельность Ангелов, как посредников между Богом и людьми (ср. Ин 1:51).

    3) Но это посредство Ангелов не исключает и непосредственного действия Бога на Своих избранников: Иегова, как Бог завета или Ангел Иеговы.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET