ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 8:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:11 Голубь возвратился к нему в вечернее время, и вот, свежий масличный лист во рту у него, и Ной узнал, что вода сошла с земли.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ותבא
    935 אליו 413 היונה 3123 לעת 6256 ערב 6153 והנה 2009 עלה 5929 זית 2132 טרף 2965 בפיה 6310 וידע 3045 נח 5146 כי 3588 קלו 7043 המים 4325 מעל 5921 הארץ׃ 776
    Украинская Библия

    8:11 І голубка вернулась до нього вечірнього часу, і ось у неї в дзюбку лист оливковий зірваний. І довідався Ной, що спала вода з-над землі.


    Ыйык Китеп
    8:11 Көгүчкөн ага кечке маал кайрылып келди. Анын тумшугунда зайтун дарагынын жаңы эзүлгөн жалбырагы бар эле. Ошондо Нух жер бетиндеги суунун тартылганын билди.

    Русская Библия

    8:11 Голубь возвратился к нему в вечернее время, и вот, свежий масличный лист во рту у него, и Ной узнал, что вода сошла с земли.


    Греческий Библия
    και
    2532 ανεστρεψεν 390 5656 προς 4314 αυτον 846 η 2228 1510 5753 3739 3588 περιστερα το 3588 προς 4314 εσπεραν 2073 και 2532 ειχεν 2192 5707 φυλλον ελαιας 1636 καρφος 2595 εν 1722 1520 τω 3588 στοματι 4750 αυτης 846 και 2532 εγνω 1097 5627 νωε 3575 οτι 3754 κεκοπακεν το 3588 υδωρ 5204 απο 575 της 3588 γης 1093
    Czech BKR
    8:11 I pшiletмla k nмmu holubice k veиerou, a aj, list olivovэ utrћenэ v ъstech jejнch. Tedy poznal Noй, ћe opadly vody se svrchku zemм.

    Болгарская Библия

    8:11 И надвечер гълъбът се върна при него, и ето, имаше в устата си пресен маслинен лист; така Ной позна, че водата е спаднала по земята.


    Croatian Bible

    8:11 Prema veиeri golubica se vrati k njemu, i gle! u kljunu joj svjeћ maslinov list; tako je Noa doznao da su opale vode sa zemlje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    Ne 8:15 Zec 4:12-14 Ro 10:15


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    11

    «Голубь возвратился к нему в вечернее время…» Это было свидетельством того, что
    земля уже несколько пообсохла, так что открывалась возможность провести на ней целый день, до захода солнца.

    «и вот, свежий масличный лист во рту у него…» Лучшее доказательство того, что на земле уже начала пробуждаться новая жизнь. Кроме того, масличное дерево, из которого добывается елей и который служит в Священном Писании символом радости и мира и давало Ною успокоительное указание на прекращение божественной кары (наказания).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET