TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 2:10 И ныне открою срамоту ее пред глазами любовников ее, и никто не исторгнет ее из руки Моей. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ועתה 6258 אגלה 1540 את 853 נבלתה 5040 לעיני 5869 מאהביה 157 ואישׁ 376 לא 3808 יצילנה 5337 מידי׃ 3027 Украинская Библия 2:10 (2-12) А тепер відкрию її наготу на очах її коханців, і ніхто не врятує її від Моєї руки. Ыйык Китеп 2:10 Ошентип, азыр Мен анын маскарачылыгын ойношторунун көз алдында ачам, аны Менин колумдан эч ким куткара албайт. Русская Библия 2:10 И ныне открою срамоту ее пред глазами любовников ее, и никто не исторгнет ее из руки Моей. Греческий Библия και 2532 αυτη 846 3778 ουκ 3756 εγνω 1097 5627 οτι 3754 εγω 1473 δεδωκα 1325 5758 αυτη 846 3778 τον 3588 σιτον 4621 και 2532 τον 3588 οινον 3631 και 2532 το 3588 ελαιον 1637 και 2532 αργυριον 694 επληθυνα αυτη 846 3778 αυτη 846 3778 δε 1161 αργυρα 693 και 2532 χρυσα 5552 εποιησεν 4160 5656 τη 3588 βααλ 896 Czech BKR 2:10 A tak v brzce odkryji mrzkost jejн pшed oиima frejншщ jejнch, a ћбdnэ jн nevytrhne z ruky mй. Болгарская Библия 2:10 И сега ще открия нечистотата й пред очите на любовниците й; И никой няма да я избави от ръката ми. Croatian Bible 2:10 I ona nije razumjela da joj ja davah i ћito i moљt i ulje, da je ja obasipah srebrom i zlatom od kojega naиiniљe baale. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Isa 1:3 Hab 1:16 Ac 17:23-25 Ro 1:28
2:10 И ныне открою срамоту ее пред глазами любовников ее, и никто не исторгнет ее из руки Моей. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ועתה 6258 אגלה 1540 את 853 נבלתה 5040 לעיני 5869 מאהביה 157 ואישׁ 376 לא 3808 יצילנה 5337 מידי׃ 3027 Украинская Библия 2:10 (2-12) А тепер відкрию її наготу на очах її коханців, і ніхто не врятує її від Моєї руки. Ыйык Китеп 2:10 Ошентип, азыр Мен анын маскарачылыгын ойношторунун көз алдында ачам, аны Менин колумдан эч ким куткара албайт. Русская Библия 2:10 И ныне открою срамоту ее пред глазами любовников ее, и никто не исторгнет ее из руки Моей. Греческий Библия και 2532 αυτη 846 3778 ουκ 3756 εγνω 1097 5627 οτι 3754 εγω 1473 δεδωκα 1325 5758 αυτη 846 3778 τον 3588 σιτον 4621 και 2532 τον 3588 οινον 3631 και 2532 το 3588 ελαιον 1637 και 2532 αργυριον 694 επληθυνα αυτη 846 3778 αυτη 846 3778 δε 1161 αργυρα 693 και 2532 χρυσα 5552 εποιησεν 4160 5656 τη 3588 βααλ 896 Czech BKR 2:10 A tak v brzce odkryji mrzkost jejн pшed oиima frejншщ jejнch, a ћбdnэ jн nevytrhne z ruky mй. Болгарская Библия 2:10 И сега ще открия нечистотата й пред очите на любовниците й; И никой няма да я избави от ръката ми. Croatian Bible 2:10 I ona nije razumjela da joj ja davah i ћito i moљt i ulje, da je ja obasipah srebrom i zlatom od kojega naиiniљe baale. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Isa 1:3 Hab 1:16 Ac 17:23-25 Ro 1:28
2:10 (2-12) А тепер відкрию її наготу на очах її коханців, і ніхто не врятує її від Моєї руки. Ыйык Китеп 2:10 Ошентип, азыр Мен анын маскарачылыгын ойношторунун көз алдында ачам, аны Менин колумдан эч ким куткара албайт. Русская Библия 2:10 И ныне открою срамоту ее пред глазами любовников ее, и никто не исторгнет ее из руки Моей. Греческий Библия και 2532 αυτη 846 3778 ουκ 3756 εγνω 1097 5627 οτι 3754 εγω 1473 δεδωκα 1325 5758 αυτη 846 3778 τον 3588 σιτον 4621 και 2532 τον 3588 οινον 3631 και 2532 το 3588 ελαιον 1637 και 2532 αργυριον 694 επληθυνα αυτη 846 3778 αυτη 846 3778 δε 1161 αργυρα 693 και 2532 χρυσα 5552 εποιησεν 4160 5656 τη 3588 βααλ 896 Czech BKR 2:10 A tak v brzce odkryji mrzkost jejн pшed oиima frejншщ jejнch, a ћбdnэ jн nevytrhne z ruky mй. Болгарская Библия 2:10 И сега ще открия нечистотата й пред очите на любовниците й; И никой няма да я избави от ръката ми. Croatian Bible 2:10 I ona nije razumjela da joj ja davah i ћito i moљt i ulje, da je ja obasipah srebrom i zlatom od kojega naиiniљe baale. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Isa 1:3 Hab 1:16 Ac 17:23-25 Ro 1:28
2:10 И ныне открою срамоту ее пред глазами любовников ее, и никто не исторгнет ее из руки Моей. Греческий Библия και 2532 αυτη 846 3778 ουκ 3756 εγνω 1097 5627 οτι 3754 εγω 1473 δεδωκα 1325 5758 αυτη 846 3778 τον 3588 σιτον 4621 και 2532 τον 3588 οινον 3631 και 2532 το 3588 ελαιον 1637 και 2532 αργυριον 694 επληθυνα αυτη 846 3778 αυτη 846 3778 δε 1161 αργυρα 693 και 2532 χρυσα 5552 εποιησεν 4160 5656 τη 3588 βααλ 896 Czech BKR 2:10 A tak v brzce odkryji mrzkost jejн pшed oиima frejншщ jejнch, a ћбdnэ jн nevytrhne z ruky mй. Болгарская Библия 2:10 И сега ще открия нечистотата й пред очите на любовниците й; И никой няма да я избави от ръката ми. Croatian Bible 2:10 I ona nije razumjela da joj ja davah i ћito i moљt i ulje, da je ja obasipah srebrom i zlatom od kojega naиiniљe baale. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Isa 1:3 Hab 1:16 Ac 17:23-25 Ro 1:28
2:10 И сега ще открия нечистотата й пред очите на любовниците й; И никой няма да я избави от ръката ми. Croatian Bible 2:10 I ona nije razumjela da joj ja davah i ћito i moљt i ulje, da je ja obasipah srebrom i zlatom od kojega naиiniљe baale. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Isa 1:3 Hab 1:16 Ac 17:23-25 Ro 1:28
2:10 I ona nije razumjela da joj ja davah i ћito i moљt i ulje, da je ja obasipah srebrom i zlatom od kojega naиiniљe baale. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Isa 1:3 Hab 1:16 Ac 17:23-25 Ro 1:28
VERSE (8) - Isa 1:3 Hab 1:16 Ac 17:23-25 Ro 1:28
Isa 1:3 Hab 1:16 Ac 17:23-25 Ro 1:28
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ