ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 38:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    38:11 и сказал: доселе дойдешь и не перейдешь, и здесь предел надменным волнам твоим?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואמר
    559 עד 5704  פה 6311  תבוא 935 ולא 3808 תסיף 3254 ופא 6311 ישׁית 7896 בגאון 1347 גליך׃ 1530
    Украинская Библия

    38:11 і сказав: Аж досі ти дійдеш, не далі, і тут ось межа твоїх хвиль гордовитих?


    Ыйык Китеп
    38:11 “Ушуга чейин жетесиң, андан ары өтпөйсүң, текебердүү толкунуңдун чеги ушул жер болот”, – деп айтканда, сен кайда элең?

    Русская Библия

    38:11 и сказал: доселе дойдешь и не перейдешь, и здесь предел надменным волнам твоим?


    Греческий Библия
    ειπα
    2036 5656 δε 1161 αυτη 846 3778 μεχρι 3360 τουτου 5127 ελευση και 2532 ουχ 3756 υπερβηση αλλ 235 ' εν 1722 1520 σεαυτη συντριβησεται 4937 5691 σου 4675 τα 3588 κυματα 2949
    Czech BKR
    38:11 I шekl jsem: Aћ potud vychбzeti budeљ, a dбle nic, tu, pravнm, sklбdati budeљ dutн vlnobitн svйho.

    Болгарская Библия

    38:11 И рекох: До тук ще дохождаш, но не по-нататък, И тук ще се спират гордите ти вълни?


    Croatian Bible

    38:11 Dotle, ne dalje, rekao sam njemu, tu nek' se lomi ponos tvog valovlja!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    Job 1:22; 2:6 Ps 76:10; 89:9 Isa 27:8 Lu 8:32,33 Re 20:2,3,7,8


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8-11

    . Внесением подобной же гармонии сопровождалось упорядочение водной стихии. Ей, вышедшей из недр земли и готовой разлиться по ее поверхности, были поставлены непреодолимые препятствия в виде берегов, дальше которых она не может идти.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET