ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 38:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    38:6 На чем утверждены основания ее, или кто положил краеугольный камень ее,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    על
    5921 מה 4100  אדניה 134  הטבעו 2883  או 176  מי 4310 ירה 3384 אבן 68  פנתה׃ 6438  
    Украинская Библия

    38:6 У що підстави її позапущувані, або хто поклав камінь наріжний її,


    Ыйык Китеп
    38:6 Анын негизи эмненин эстүнө орнотулган? Же болбосо анын бурчка коюлуучу ташын ким койгон?

    Русская Библия

    38:6 На чем утверждены основания ее, или кто положил краеугольный камень ее,


    Греческий Библия
    επι
    1909 τινος 5100 οι 3588 κρικοι αυτης 846 πεπηγασιν τις 5100 5101 δε 1161 εστιν 2076 5748 ο 3588 3739 βαλων λιθον 3037 γωνιαιον επ 1909 ' αυτης 846
    Czech BKR
    38:6 Na иem podstavkovй jejн upevnмni jsou? Aneb kdo zaloћil ъhelnэ kбmen jejн,

    Болгарская Библия

    38:6 На какво се вдълбочиха основите й? Или кой положи краеъгълния й камък,


    Croatian Bible

    38:6 Na иemu joj poиivaju temelji? Tko joj postavi kamen ugaoni


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Job 26:7 1Sa 2:8 Ps 24:2; 93:1; 104:5 Zec 12:1 2Pe 3:5


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4-38

    .
    Вера Иова в Божественное Правосудие колебалась, между прочим, мыслью о жестоком, переходящем в произвол отношении Бога к людям. Поэтому Господь рядом вопросов об явлениях мира физического и хочет сказать ему, что даже и видимая природа представляет отражение не разрушающих премудрости и всемогущества, а устрояющих, вносящих повсюду гармонию и порядок. Произвола нет и потому, между прочим, что некоторые физические явления служат целям высшего нравственного миропорядка.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET