ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 38:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    38:3 Препояшь ныне чресла твои, как муж: Я буду спрашивать тебя, и ты объясняй Мне:


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אזר
    247 נא 4994  כגבר 1397  חלציך 2504  ואשׁאלך 7592 והודיעני׃ 3045
    Украинская Библия

    38:3 Підпережи но ти стегна свої, як мужчина, а Я буду питати тебе, ти ж Мені поясни!


    Ыйык Китеп
    38:3 үркектей болуп белиңди буу, Мен сенден сурайын, сен Мага түшүндүрүп бер!

    Русская Библия

    38:3 Препояшь ныне чресла твои, как муж: Я буду спрашивать тебя, и ты объясняй Мне:


    Греческий Библия
    ζωσαι ωσπερ
    5618 ανηρ 435 την 3588 οσφυν 3751 σου 4675 ερωτησω 2065 5661 5692 δε 1161 σε 4571 συ 4771 δε 1161 μοι 3427 αποκριθητι
    Czech BKR
    38:3 Pшepaљ nynн jako muћ bedra svб, a naи se tebe tбzati budu, oznam mi.

    Болгарская Библия

    38:3 Опаши сега кръста си като мъж, И ще те попитам; и ти ми изяснявай,


    Croatian Bible

    38:3 Bokove svoje opaљi k'o junak: ja жu te pitat', a ti me pouиi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Job 40:7 Ex 12:11 1Ki 18:46 Jer 1:17 1Pe 1:13


    Новой Женевской Библии

    (3) Я буду спрашивать... ты объясняй. До этого момента Бога вопрошал Иов. Своими вопросами Господь обращает в ничто все вопросы Иова.

    4 - 39,30 Господь открывает Себя как Верховного Владыку над всеми силами природы: 1) как Творца (38,4-14) земли (ст. 4-7), моря (ст. 8-11), дня и ночи (ст. 12-15); 2) как Господа неживой природы (38,16-38) и 3) как Господа природы живой (38,39-39,30).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET