TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 39:26 Твоею ли мудростью летает ястреб и направляет крылья свои на полдень? Еврейский / Греческий лексикон Стронга המבינתך 998 יאבר 82 נץ 5322 יפרשׂ 6566 כנפו 3671 לתימן׃ 8486 Украинская Библия 39:26 ¶ Чи яструб літає твоєю премудрістю, на південь простягує крила свої? Ыйык Китеп 39:26 Туйгун сенин акылмандыгың менен учуп жүрөбү? Канаттарын сенин акылмандыгың менен түштүккө жайып жатабы? Русская Библия 39:26 Твоею ли мудростью летает ястреб и направляет крылья свои на полдень? Греческий Библия εκ 1537 δε 1161 της 3588 σης 4597 4674 επιστημης εστηκεν 2476 5707 2476 5758 ιεραξ αναπετασας τας 3588 πτερυγας 4420 ακινητος καθορων τα 3588 προς 4314 νοτον 3558 Czech BKR 39:26 Zdali podlй rozumu tvйho lйtб jestшбb, roztahuje kшнdla svб na poledne? Болгарская Библия 39:26 Чрез твоята ли мъдрост лети на горе ястребът, И простира крилата си към юг? Croatian Bible 39:26 Zar po promislu tvojem lijeжe soko i prema jugu krila svoja љiri?
39:26 Твоею ли мудростью летает ястреб и направляет крылья свои на полдень? Еврейский / Греческий лексикон Стронга המבינתך 998 יאבר 82 נץ 5322 יפרשׂ 6566 כנפו 3671 לתימן׃ 8486 Украинская Библия 39:26 ¶ Чи яструб літає твоєю премудрістю, на південь простягує крила свої? Ыйык Китеп 39:26 Туйгун сенин акылмандыгың менен учуп жүрөбү? Канаттарын сенин акылмандыгың менен түштүккө жайып жатабы? Русская Библия 39:26 Твоею ли мудростью летает ястреб и направляет крылья свои на полдень? Греческий Библия εκ 1537 δε 1161 της 3588 σης 4597 4674 επιστημης εστηκεν 2476 5707 2476 5758 ιεραξ αναπετασας τας 3588 πτερυγας 4420 ακινητος καθορων τα 3588 προς 4314 νοτον 3558 Czech BKR 39:26 Zdali podlй rozumu tvйho lйtб jestшбb, roztahuje kшнdla svб na poledne? Болгарская Библия 39:26 Чрез твоята ли мъдрост лети на горе ястребът, И простира крилата си към юг? Croatian Bible 39:26 Zar po promislu tvojem lijeжe soko i prema jugu krila svoja љiri?
39:26 ¶ Чи яструб літає твоєю премудрістю, на південь простягує крила свої? Ыйык Китеп 39:26 Туйгун сенин акылмандыгың менен учуп жүрөбү? Канаттарын сенин акылмандыгың менен түштүккө жайып жатабы? Русская Библия 39:26 Твоею ли мудростью летает ястреб и направляет крылья свои на полдень? Греческий Библия εκ 1537 δε 1161 της 3588 σης 4597 4674 επιστημης εστηκεν 2476 5707 2476 5758 ιεραξ αναπετασας τας 3588 πτερυγας 4420 ακινητος καθορων τα 3588 προς 4314 νοτον 3558 Czech BKR 39:26 Zdali podlй rozumu tvйho lйtб jestшбb, roztahuje kшнdla svб na poledne? Болгарская Библия 39:26 Чрез твоята ли мъдрост лети на горе ястребът, И простира крилата си към юг? Croatian Bible 39:26 Zar po promislu tvojem lijeжe soko i prema jugu krila svoja љiri?
39:26 Твоею ли мудростью летает ястреб и направляет крылья свои на полдень? Греческий Библия εκ 1537 δε 1161 της 3588 σης 4597 4674 επιστημης εστηκεν 2476 5707 2476 5758 ιεραξ αναπετασας τας 3588 πτερυγας 4420 ακινητος καθορων τα 3588 προς 4314 νοτον 3558 Czech BKR 39:26 Zdali podlй rozumu tvйho lйtб jestшбb, roztahuje kшнdla svб na poledne? Болгарская Библия 39:26 Чрез твоята ли мъдрост лети на горе ястребът, И простира крилата си към юг? Croatian Bible 39:26 Zar po promislu tvojem lijeжe soko i prema jugu krila svoja љiri?
39:26 Чрез твоята ли мъдрост лети на горе ястребът, И простира крилата си към юг? Croatian Bible 39:26 Zar po promislu tvojem lijeжe soko i prema jugu krila svoja љiri?
39:26 Zar po promislu tvojem lijeжe soko i prema jugu krila svoja љiri?
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ