ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 16:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:5 Предел сынов Ефремовых по племенам их был сей: от востока пределом удела их был Атароф-Адар до Беф-Орона верхнего;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 גבול 1366 בני 1121 אפרים 669 למשׁפחתם 4940 ויהי 1961 גבול 1366 נחלתם 5159 מזרחה 4217 עטרות  אדר 5853  עד 5704  בית  חורן 1032 עליון׃ 5945
    Украинская Библия

    16:5 ¶ І була границя Єфремових синів за їхніми родами, а границя їхнього спадку на схід була: Атрот-Аддар аж до горішнього Бет-Хорону.


    Ыйык Китеп
    16:5 үпрайым уруусундагы эй-бүлөлөрдүн чек аралары мындай: алардын чыгыш тараптагы чек арасы Атрот-Адардан жогорку Бейт-Коронго чейин кетет.

    Русская Библия

    16:5 Предел сынов Ефремовых по племенам их был сей: от востока пределом удела их был Атароф-Адар до Беф-Орона верхнего;


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενηθη 1096 5675 ορια 3725 υιων 5207 εφραιμ 2187 κατα 2596 δημους αυτων 846 και 2532 εγενηθη 1096 5675 τα 3588 ορια 3725 της 3588 κληρονομιας 2817 αυτων 846 απο 575 ανατολων 395 αταρωθ και 2532 εροκ εως 2193 βαιθωρων την 3588 ανω 447 5632 507 και 2532 γαζαρα
    Czech BKR
    16:5 Byla pak meze synщ Efraimovэch po иeledech jejich, ta byla meze dмdictvн jejich na vэchod, od Atarot Addar aћ do Betoron vrchnнho.

    Болгарская Библия

    16:5 Пределите на ефремците, според семействата им, ето какъв беше: границата на наследството им към изток беше Атарот-адар до горния Веторон;


    Croatian Bible

    16:5 Podruиje sinova Efrajimovih po njihovim porodicama bilo je ovo: meрa baљtine njihove prema istoku iљla je od Atrot Adara pa do Gornjega Bet-Horona.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    :2; 18:13


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5

    Южная граница удела Ефремова колена, одинаковая с описанной в ст. 1–3, обозначена также, начиная с востока; на ней указаны по еврейскому тексту только два пункта: Атароф-Адар, под которым разумеется Атароф, названный во 2-м ст., и Вефорон верхний (см. X:11). В списках перевода 70-ти, а согласно с ними в славяно-русском переводе, читается затем название города Газера (и Газары), перенесенное, вероятно, сюда из 3-го cт., где по греческому переводу оно не читается. Конечными словами описания южной границы служат, как можно думать, начальные слова 6-го ст.: потом идет предел к морю, примем описание границы оканчивалась бы также, как и в 3-м стихе.

    6–7 стихи содержат описание северной границы Ефремова колена, которое по еврейскому тексту начинается словами «Михмефаф на севере», причем этот город назван подобно Сариду, при описании границы Завулонова колена (XIX:10–12), как серединный город на этой границе, от которого идет дальнейшее описание ее. Место Михмефафа, однако, не определено. Из XVII:7 видно только, что этот город находился «пред лицем Сихема» (по буквальному переводу с еврейского), т. е. недалеко от Сихема, к северу от которого он и указывается на некоторых картах Палестины [Разумеется стенная карта Палестины, изданная Kupert'ом в 1366 г.]. От Михмефафа граница шла на восток к Фаанаф-Силому, который у Евсевия (под именем Qhnaq) указан в 10 римских милях от Неаполиса (т. е. Сихема) к востоку, на пути к Иордану; согласно с чем местом его признается «Тана» как называются в настоящее время развалины на юго-восток от Наблуса. От Фаанаф-Силома граница шла к Ианоху, находившемуся на месте развалин, носящих название Ианун, в 2 1/2 часах пути на юго-восток от Наблуса. После Ианоха граница спускалась к Агарофу и Наарафу. Первый из них, отличный от Атарофа, указанного во 2 и 5 стихах, находился, вероятно, на склоне гор Ефремовых в направлении к Иорданской долине; но самое место его остается неизвестным. Наараф у Евсевия указан в 5-ти римских милях от Иерихона; место его в настоящее время с точностью также не установлено.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET