ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 13:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:3 священник осмотрит язву на коже тела, и если волосы на язве изменились в белые, и язва оказывается углубленною в кожу тела его, то это язва проказы; священник, осмотрев его, объявит его нечистым.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וראה
    7200 הכהן 3548 את 853 הנגע 5061 בעור 5785 הבשׂר 1320 ושׂער 8181 בנגע 5061 הפך 2015 לבן 3836 ומראה 4758 הנגע 5061 עמק 6013 מעור 5785 בשׂרו 1320 נגע 5061 צרעת 6883 הוא 1931 וראהו 7200 הכהן 3548 וטמא 2930 אתו׃ 853
    Украинская Библия

    13:3 І огляне священик ту болячку на шкурі тіла, а волосся на болячці перемінилося на біле, і вигляд болячки глибший від шкури тіла його, болячка прокази воно. І огляне її священик, і визнає його за нечистого.


    Ыйык Китеп
    13:3 Ыйык кызмат кылуучу анын денесиндеги жараны карап көрөт. эгерде жаранын түгү агарып кетсе, жара денеге тереңдеп баратса, анда ал – пес оорусунун жарасы. Ыйык кызмат кылуучу аны карап көрүп, таза эмес деп жарыялайт.

    Русская Библия

    13:3 священник осмотрит язву на коже тела, и если волосы на язве изменились в белые, и язва оказывается углубленною в кожу тела его, то это язва проказы; священник, осмотрев его, объявит его нечистым.


    Греческий Библия
    και
    2532 οψεται 3700 5695 ο 3588 3739 ιερευς 2409 την 3588 αφην εν 1722 1520 δερματι του 3588 χρωτος 5559 αυτου 847 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 θριξ 2359 εν 1722 1520 τη 3588 αφη 863 5632 μεταβαλη λευκη 3022 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 οψις 3799 της 3588 αφης 860 ταπεινη απο 575 του 3588 δερματος του 3588 χρωτος 5559 αφη 863 5632 λεπρας 3014 εστιν 2076 5748 και 2532 οψεται 3700 5695 ο 3588 3739 ιερευς 2409 και 2532 μιανει αυτον 846
    Czech BKR
    13:3 I pohledн knмz na rбnu, kterбћ jest na kщћi tмla jeho. Jestliћe chlupovй na tй rбnм zbмlejн, a ta rбna bude-li na pohledмnн hlubљн neћli jinб kщћe tмla jeho, rбna malomocenstvн jest. Kdyћ tedy spatшн ji knмz, za neиistйho vyhlбsн jej.

    Болгарская Библия

    13:3 И свещеникът да прегледа раната върху кожата на месата: ако влакната на раната са побелели, и раната се вижда по-дълбоко от кожата на месата му, това е рана от проказа; и свещеникът, като го прегледа, нека го обяви за нечист.


    Croatian Bible

    13:3 Neka sveжenik pregleda zaraћeno mjesto na koћi njegova tijela. Ako je dlaka na zaraћenom mjestu postala bijela i uиini se da je ono dublje od koћe njegova tijela, onda je to guba. Poљto ga sveжenik pregleda, neka ga proglasi neиistim.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    :2; 10:10 Eze 44:23 Hag 2:11 Mal 2:7 Ac 20:28 Ro 3:19,20; 7:7



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET