
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 20:18 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
20:18 Если кто ляжет с женою во время болезни [кровоочищения] и откроет наготу ее, то он обнажил истечения ее, и она открыла течение кровей своих: оба они да будут истреблены из народа своего.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואישׁ 376 אשׁר 834 ישׁכב 7901 את 854 אשׁה 802 דוה 1739 וגלה 1540 את 853 ערותה 6172 את 853 מקרה 4726 הערה 6168 והוא 1931 גלתה 1540 את 853 מקור 4726 דמיה 1818 ונכרתו 3772 שׁניהם 8147 מקרב 7130 עמם׃ 5971
Украинская Библия
20:18 А хто буде лежати із жінкою, часу хвороби місячним, і відкриє її наготу, він джерело її обнажив, а вона відкрила джерело своєї крови, то будуть вони обоє знищені з-посеред народу свого!
Ыйык Китеп 20:18 Ким аялынын айызы келип жатканда жылаңач этин ачса, анда ал каны агып жатканын көрдү, аял өзүнүн аккан канын көргөздү. экөө тең өз элинин арасынан жок кылынсын.
Русская Библия
20:18 Если кто ляжет с женою во время болезни [кровоочищения] и откроет наготу ее, то он обнажил истечения ее, и она открыла течение кровей своих: оба они да будут истреблены из народа своего.
Греческий Библия και 2532 ανηρ 435 ος 3739 αν 302 κοιμηθη 2837 5686 μετα 3326 γυναικος 1135 αποκαθημενης και 2532 αποκαλυψη την 3588 ασχημοσυνην 808 αυτης 846 την 3588 πηγην αυτης 846 απεκαλυψεν 601 5656 και 2532 αυτη 846 3778 απεκαλυψεν 601 5656 την 3588 ρυσιν του 3588 αιματος 129 αυτης 846 εξολεθρευθησονται αμφοτεροι 297 εκ 1537 του 3588 γενους 1085 αυτων 846
Czech BKR 20:18 A kdoћ by koli spal s ћenou v jejн nemoci a obnaћil by hanbu jejн, a tok jejн by odkryl, i ona ukбzala by krvotok svщj: vyhlazeni budou oba z prostшedku lidu svйho.
Болгарская Библия
20:18 И който легне с жена, която е в нечистотата си, и открие голотата й, той е открил течението й, и тя е открила течението на кръвта си; за това, да се изтребят и двамата изсред людете си.
Croatian Bible
20:18 Иovjek koji bi legao sa ћenom za njezina mjeseиnog pranja te otkrio njezinu golotinju - razgolio izvor njezine krvi i ona sama otkrila izvor svoje krvi - neka se oboje odstrane iz svoga naroda.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Le 15:24; 18:19 Eze 18:6; 22:10
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|