ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 20:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:25 Отличайте скот чистый от нечистого и птицу чистую от нечистой и не оскверняйте душ ваших скотом и птицею и всем пресмыкающимся по земле, что отличил Я, как нечистое.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והבדלתם
    914 בין 996 הבהמה 929 הטהרה 2889 לטמאה 2931 ובין 996 העוף 5775 הטמא 2931 לטהר 2889 ולא 3808 תשׁקצו 8262 את 853 נפשׁתיכם 5315 בבהמה 929 ובעוף 5775 ובכל 3605 אשׁר 834 תרמשׂ 7430 האדמה 127 אשׁר 834 הבדלתי 914 לכם  לטמא׃ 2930  
    Украинская Библия

    20:25 І ви відділяйте між худобою чистою та нечистою, і між птаством нечистим та чистим, і не занечищуйте душ своїх худобою й птаством, і всім, що роїться на землі, що Я відділив для вас, як нечисте.


    Ыйык Китеп
    20:25 Адал малды
    арам малдан, таза канаттууну таза эмес канаттуудан ажырата билгиле. Мен арам деп бөлүп койгон жаныбар менен, канаттуу менен, боору менен сойлоп жүрүүчү жаныбарлар менен булганбагыла.
    Русская Библия

    20:25 Отличайте скот чистый от нечистого и птицу чистую от нечистой и не оскверняйте душ ваших скотом и птицею и всем пресмыкающимся по земле, что отличил Я, как нечистое.


    Греческий Библия
    και
    2532 αφοριειτε αυτους 846 ανα 303 μεσον 3319 των 3588 κτηνων 2934 των 3588 καθαρων και 2532 ανα 303 μεσον 3319 των 3588 κτηνων 2934 των 3588 ακαθαρτων 169 και 2532 ανα 303 μεσον 3319 των 3588 πετεινων 4071 των 3588 καθαρων και 2532 των 3588 ακαθαρτων 169 και 2532 ου 3739 3757 βδελυξετε τας 3588 ψυχας 5590 υμων 5216 εν 1722 1520 τοις 3588 κτηνεσιν και 2532 εν 1722 1520 τοις 3588 πετεινοις και 2532 εν 1722 1520 πασιν 3956 τοις 3588 ερπετοις της 3588 γης 1093 α 1 3739 εγω 1473 αφωρισα υμιν 5213 εν 1722 1520 ακαθαρσια 167
    Czech BKR
    20:25 Protoћ vy mмjte rozdнl mezi hovadem иistэm a neиistэm, a mezi ptбkem иistэm a neиistэm, a nepoљkvrтujte duљн svэch hovady a ptactvem, a tнm vљнm, coћ se plazн po zemi, kterйћ jsem jб vбm oddмlil, abyste je mмli za neиistй.

    Болгарская Библия

    20:25 За това, правете разлика между чистите животни и нечистите, и между нечистите птици и чистите; и да не осквернявате себе си с животно, или с птица, или с какво да е що пълзи на земята, които Аз ви отделих като нечисти.


    Croatian Bible

    20:25 Pravite, dakle, razliku izmeрu иiste ћivotinje i neиiste; izmeрu иiste ptice i neиiste. Nemojte sami sebe opoganjivati ni ћivotinjom, ni pticom, ni bilo иim љto zemljom puћe: љto sam vam ja odluиio kao neиisto.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    Le 11:1-47 De 14:3-21 Ac 10:11-15,28 Eph 5:7-11



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET