
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 25:15 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
25:15 Кротостью склоняется к милости вельможа, и мягкий язык переламывает кость.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга בארך 753 אפים 639 יפתה 6601 קצין 7101 ולשׁון 3956 רכה 7390 תשׁבר 7665 גרם׃ 1634
Украинская Библия
25:15 ¶ Володар зм'якшується терпеливістю, а м'якенький язик ломить кістку.
Ыйык Китеп 25:15 Момундук төрөнү ырайым кылууга түртөт, жумшак тил сөөктү сындырат.
Русская Библия
25:15 Кротостью склоняется к милости вельможа, и мягкий язык переламывает кость.
Греческий Библия εν 1722 1520 μακροθυμια 3115 ευοδια βασιλευσιν 935 γλωσσα 1100 δε 1161 μαλακη συντριβει οστα
Czech BKR 25:15 Snбљelivostн naklonмn bэvб vэvoda, a jazyk mмkkэ lбme kosti.
Болгарская Библия
25:15 Чрез въздържаност се склонява управител, И мек език троши кости.
Croatian Bible
25:15 Strpljivoљжu se ublaћava sudac, mek jezik i kosti lomi.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Pr 15:1; 16:14 Ge 32:4-21 1Sa 25:14,24-44 Ec 10:4 Новой Женевской Библии
(15) Кротостью. Или способностью не поддаваться ярости и противостоять искушению.
16.17 Эти самостоятельные высказывания объединены общим содержанием. Чувство меры, о котором здесь говорится, должно проявляться во всем: дружба хороша для человека, как мед, но так же, как пресыщение медом приводит к недомоганию, злоупотребление дружбой разрушает ее.
18 Ложное свидетельство уподоблено здесь орудиям войны, поскольку и то и другое всегда бывает направлено во вред. Толковая Библия преемников А.Лопухина 11-15 . В ст. 11-12 та же мысль раскрывается в образной и притом положительной форме. Затем в образах же палестинской природы - обычай приготовлять прохладительное питье при помощи снега или льда летом и обычные в Палестине безводные облака летом (ст. 13-14) - изображаются верный посол и человек лживый. В ст. 15 замечание о силе кротости напоминает ст. 1 гл. XV.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|