TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 9:16 'кто глуп, обратись сюда!' и скудоумному сказала она: Еврейский / Греческий лексикон Стронга מי 4310 פתי 6612 יסר 5493 הנה 2008 וחסר 2638 לב 3820 ואמרה׃ 559 Украинская Библия 9:16 Хто бідний на розум, хай прийде сюди, а хто нерозумний, то каже йому: Ыйык Китеп 9:16 «Ким акылсыз болсо, бул жакка кайрылсын», – дейт, анан кем акыл адамга мындай деп айтат: Русская Библия 9:16 'кто глуп, обратись сюда!' и скудоумному сказала она: Греческий Библия ος 3739 εστιν 2076 5748 υμων 5216 αφρονεστατος εκκλινατω 1578 5657 προς 4314 με 3165 ενδεεσι δε 1161 φρονησεως παρακελευομαι λεγουσα 3004 5723 Czech BKR 9:16 Kdo jest hloupэ, uchyl se sem. A blбznivйmu шнkб: Болгарская Библия 9:16 Който е прост, нека се отбие тук; А колкото за безумния, нему казва: Croatian Bible 9:16 "Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!" I nerazumnomu govori: Толковая Библия преемников А.Лопухина 13-18 . Для усиления впечатления от увещаний Премудрости здесь подробно изображаются соблазны неразумия, идущие от жены распутной. По внешности призыв последней напоминает призыв мудрости, но отличающие жену распутную дерзость, безрассудство и подобные отрицательные качества (ст. 13-17), а главным образом гибельный конец увлекающихся ее соблазнами (ст. 18, сн. VII:27), должны, по мысли Премудрого, раз и навсегда предохранить ученика его от всяких увлечений распутства и безумия, как бы ни были подчас велики соблазн и искушение следовать им. - В конце ст. 18 у LXX имеется добавление, имеющее характер позднейшей глоссы (ее нет в Комплютенск. изд. ).
9:16 'кто глуп, обратись сюда!' и скудоумному сказала она: Еврейский / Греческий лексикон Стронга מי 4310 פתי 6612 יסר 5493 הנה 2008 וחסר 2638 לב 3820 ואמרה׃ 559 Украинская Библия 9:16 Хто бідний на розум, хай прийде сюди, а хто нерозумний, то каже йому: Ыйык Китеп 9:16 «Ким акылсыз болсо, бул жакка кайрылсын», – дейт, анан кем акыл адамга мындай деп айтат: Русская Библия 9:16 'кто глуп, обратись сюда!' и скудоумному сказала она: Греческий Библия ος 3739 εστιν 2076 5748 υμων 5216 αφρονεστατος εκκλινατω 1578 5657 προς 4314 με 3165 ενδεεσι δε 1161 φρονησεως παρακελευομαι λεγουσα 3004 5723 Czech BKR 9:16 Kdo jest hloupэ, uchyl se sem. A blбznivйmu шнkб: Болгарская Библия 9:16 Който е прост, нека се отбие тук; А колкото за безумния, нему казва: Croatian Bible 9:16 "Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!" I nerazumnomu govori: Толковая Библия преемников А.Лопухина 13-18 . Для усиления впечатления от увещаний Премудрости здесь подробно изображаются соблазны неразумия, идущие от жены распутной. По внешности призыв последней напоминает призыв мудрости, но отличающие жену распутную дерзость, безрассудство и подобные отрицательные качества (ст. 13-17), а главным образом гибельный конец увлекающихся ее соблазнами (ст. 18, сн. VII:27), должны, по мысли Премудрого, раз и навсегда предохранить ученика его от всяких увлечений распутства и безумия, как бы ни были подчас велики соблазн и искушение следовать им. - В конце ст. 18 у LXX имеется добавление, имеющее характер позднейшей глоссы (ее нет в Комплютенск. изд. ).
9:16 Хто бідний на розум, хай прийде сюди, а хто нерозумний, то каже йому: Ыйык Китеп 9:16 «Ким акылсыз болсо, бул жакка кайрылсын», – дейт, анан кем акыл адамга мындай деп айтат: Русская Библия 9:16 'кто глуп, обратись сюда!' и скудоумному сказала она: Греческий Библия ος 3739 εστιν 2076 5748 υμων 5216 αφρονεστατος εκκλινατω 1578 5657 προς 4314 με 3165 ενδεεσι δε 1161 φρονησεως παρακελευομαι λεγουσα 3004 5723 Czech BKR 9:16 Kdo jest hloupэ, uchyl se sem. A blбznivйmu шнkб: Болгарская Библия 9:16 Който е прост, нека се отбие тук; А колкото за безумния, нему казва: Croatian Bible 9:16 "Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!" I nerazumnomu govori: Толковая Библия преемников А.Лопухина 13-18 . Для усиления впечатления от увещаний Премудрости здесь подробно изображаются соблазны неразумия, идущие от жены распутной. По внешности призыв последней напоминает призыв мудрости, но отличающие жену распутную дерзость, безрассудство и подобные отрицательные качества (ст. 13-17), а главным образом гибельный конец увлекающихся ее соблазнами (ст. 18, сн. VII:27), должны, по мысли Премудрого, раз и навсегда предохранить ученика его от всяких увлечений распутства и безумия, как бы ни были подчас велики соблазн и искушение следовать им. - В конце ст. 18 у LXX имеется добавление, имеющее характер позднейшей глоссы (ее нет в Комплютенск. изд. ).
9:16 'кто глуп, обратись сюда!' и скудоумному сказала она: Греческий Библия ος 3739 εστιν 2076 5748 υμων 5216 αφρονεστατος εκκλινατω 1578 5657 προς 4314 με 3165 ενδεεσι δε 1161 φρονησεως παρακελευομαι λεγουσα 3004 5723 Czech BKR 9:16 Kdo jest hloupэ, uchyl se sem. A blбznivйmu шнkб: Болгарская Библия 9:16 Който е прост, нека се отбие тук; А колкото за безумния, нему казва: Croatian Bible 9:16 "Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!" I nerazumnomu govori: Толковая Библия преемников А.Лопухина 13-18 . Для усиления впечатления от увещаний Премудрости здесь подробно изображаются соблазны неразумия, идущие от жены распутной. По внешности призыв последней напоминает призыв мудрости, но отличающие жену распутную дерзость, безрассудство и подобные отрицательные качества (ст. 13-17), а главным образом гибельный конец увлекающихся ее соблазнами (ст. 18, сн. VII:27), должны, по мысли Премудрого, раз и навсегда предохранить ученика его от всяких увлечений распутства и безумия, как бы ни были подчас велики соблазн и искушение следовать им. - В конце ст. 18 у LXX имеется добавление, имеющее характер позднейшей глоссы (ее нет в Комплютенск. изд. ).
9:16 Който е прост, нека се отбие тук; А колкото за безумния, нему казва: Croatian Bible 9:16 "Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!" I nerazumnomu govori:
9:16 "Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!" I nerazumnomu govori:
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ