TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 6:10 Кто эта, блистающая, как заря, прекрасная, как луна, светлая, как солнце, грозная, как полки со знаменами? Еврейский / Греческий лексикон Стронга מי 4310 זאת 2063 הנשׁקפה 8259 כמו 3644 שׁחר 7837 יפה 3303 כלבנה 3842 ברה 1249 כחמה 2535 אימה 366 כנדגלות׃ 1713 Украинская Библия 6:10 Хто це така, що вона виглядає, немов та досвітня зоря, прекрасна, як місяць, як сонце ясна, як полки з прапорами грізна? Ыйык Китеп 6:10 «Таң нурундай жаркыраган, ай сыяктуу суйкайган, күн сыяктуу жарык, туу көтөргөн кошуундай сүрдүү бул ким?» Русская Библия 6:10 Кто эта, блистающая, как заря, прекрасная, как луна, светлая, как солнце, грозная, как полки со знаменами? Греческий Библия τις 5100 5101 αυτη 846 3778 η 2228 1510 5753 3739 3588 εκκυπτουσα ωσει 5616 ορθρος καλη 2570 ως 5613 σεληνη 4582 εκλεκτη 1588 ως 5613 ο 3588 3739 ηλιος 2246 θαμβος 2285 ως 5613 τεταγμεναι 5021 5772 Czech BKR 6:10 Do zahrady vypravenй sstoupila jsem, abych spatшila ovoce ъdolн, abych vidмla, kvete-li vinnэ kmen, a puин-li se jablonм zrnatй. Болгарская Библия 6:10 Коя е тая, която поглежда като зората, Красива като луната, чиста като слънцето, Страшна като войска със знамена? Croatian Bible 6:10 Tko je ova koja dolazi kao љto zora sviжe, lijepa kao mjesec, sjajna kao sunce, straљna kao vojska pod zastavama? Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - So 3:6; 8:5 Isa 63:1 Re 21:10,11
6:10 Кто эта, блистающая, как заря, прекрасная, как луна, светлая, как солнце, грозная, как полки со знаменами? Еврейский / Греческий лексикон Стронга מי 4310 זאת 2063 הנשׁקפה 8259 כמו 3644 שׁחר 7837 יפה 3303 כלבנה 3842 ברה 1249 כחמה 2535 אימה 366 כנדגלות׃ 1713 Украинская Библия 6:10 Хто це така, що вона виглядає, немов та досвітня зоря, прекрасна, як місяць, як сонце ясна, як полки з прапорами грізна? Ыйык Китеп 6:10 «Таң нурундай жаркыраган, ай сыяктуу суйкайган, күн сыяктуу жарык, туу көтөргөн кошуундай сүрдүү бул ким?» Русская Библия 6:10 Кто эта, блистающая, как заря, прекрасная, как луна, светлая, как солнце, грозная, как полки со знаменами? Греческий Библия τις 5100 5101 αυτη 846 3778 η 2228 1510 5753 3739 3588 εκκυπτουσα ωσει 5616 ορθρος καλη 2570 ως 5613 σεληνη 4582 εκλεκτη 1588 ως 5613 ο 3588 3739 ηλιος 2246 θαμβος 2285 ως 5613 τεταγμεναι 5021 5772 Czech BKR 6:10 Do zahrady vypravenй sstoupila jsem, abych spatшila ovoce ъdolн, abych vidмla, kvete-li vinnэ kmen, a puин-li se jablonм zrnatй. Болгарская Библия 6:10 Коя е тая, която поглежда като зората, Красива като луната, чиста като слънцето, Страшна като войска със знамена? Croatian Bible 6:10 Tko je ova koja dolazi kao љto zora sviжe, lijepa kao mjesec, sjajna kao sunce, straљna kao vojska pod zastavama? Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - So 3:6; 8:5 Isa 63:1 Re 21:10,11
6:10 Хто це така, що вона виглядає, немов та досвітня зоря, прекрасна, як місяць, як сонце ясна, як полки з прапорами грізна? Ыйык Китеп 6:10 «Таң нурундай жаркыраган, ай сыяктуу суйкайган, күн сыяктуу жарык, туу көтөргөн кошуундай сүрдүү бул ким?» Русская Библия 6:10 Кто эта, блистающая, как заря, прекрасная, как луна, светлая, как солнце, грозная, как полки со знаменами? Греческий Библия τις 5100 5101 αυτη 846 3778 η 2228 1510 5753 3739 3588 εκκυπτουσα ωσει 5616 ορθρος καλη 2570 ως 5613 σεληνη 4582 εκλεκτη 1588 ως 5613 ο 3588 3739 ηλιος 2246 θαμβος 2285 ως 5613 τεταγμεναι 5021 5772 Czech BKR 6:10 Do zahrady vypravenй sstoupila jsem, abych spatшila ovoce ъdolн, abych vidмla, kvete-li vinnэ kmen, a puин-li se jablonм zrnatй. Болгарская Библия 6:10 Коя е тая, която поглежда като зората, Красива като луната, чиста като слънцето, Страшна като войска със знамена? Croatian Bible 6:10 Tko je ova koja dolazi kao љto zora sviжe, lijepa kao mjesec, sjajna kao sunce, straљna kao vojska pod zastavama? Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - So 3:6; 8:5 Isa 63:1 Re 21:10,11
6:10 Кто эта, блистающая, как заря, прекрасная, как луна, светлая, как солнце, грозная, как полки со знаменами? Греческий Библия τις 5100 5101 αυτη 846 3778 η 2228 1510 5753 3739 3588 εκκυπτουσα ωσει 5616 ορθρος καλη 2570 ως 5613 σεληνη 4582 εκλεκτη 1588 ως 5613 ο 3588 3739 ηλιος 2246 θαμβος 2285 ως 5613 τεταγμεναι 5021 5772 Czech BKR 6:10 Do zahrady vypravenй sstoupila jsem, abych spatшila ovoce ъdolн, abych vidмla, kvete-li vinnэ kmen, a puин-li se jablonм zrnatй. Болгарская Библия 6:10 Коя е тая, която поглежда като зората, Красива като луната, чиста като слънцето, Страшна като войска със знамена? Croatian Bible 6:10 Tko je ova koja dolazi kao љto zora sviжe, lijepa kao mjesec, sjajna kao sunce, straљna kao vojska pod zastavama? Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - So 3:6; 8:5 Isa 63:1 Re 21:10,11
6:10 Коя е тая, която поглежда като зората, Красива като луната, чиста като слънцето, Страшна като войска със знамена? Croatian Bible 6:10 Tko je ova koja dolazi kao љto zora sviжe, lijepa kao mjesec, sjajna kao sunce, straљna kao vojska pod zastavama? Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - So 3:6; 8:5 Isa 63:1 Re 21:10,11
6:10 Tko je ova koja dolazi kao љto zora sviжe, lijepa kao mjesec, sjajna kao sunce, straљna kao vojska pod zastavama? Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - So 3:6; 8:5 Isa 63:1 Re 21:10,11
VERSE (10) - So 3:6; 8:5 Isa 63:1 Re 21:10,11
So 3:6; 8:5 Isa 63:1 Re 21:10,11
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ