ος 3739 R-NSM εξαυτης 1824 ADV παραλαβων 3880 5631 V-2AAP-NSM στρατιωτας 4757 N-APM και 2532 CONJ εκατονταρχους 1543 N-APM κατεδραμεν 2701 5627 V-2AAI-3S επ 1909 PREP αυτους 846 P-APM οι 3588 T-NPM δε 1161 CONJ ιδοντες 1492 5631 V-2AAP-NPM τον 3588 T-ASM χιλιαρχον 5506 N-ASM και 2532 CONJ τους 3588 T-APM στρατιωτας 4757 N-APM επαυσαντο 3973 5668 V-AMI-3P τυπτοντες 5180 5723 V-PAP-NPM τον 3588 T-ASM παυλον 3972 N-ASM
Vincent's NT Word Studies
32. Centurions. See on Luke vii. 2.Unto them (ep autouv). Better, upon them.
Robertson's NT Word Studies
21:32 {Forthwith} (exautes). Common in the _Koin_ (ex autes, supply hwras, hour). {He took} (paralabwn). See verses #24,26. {Centurions} (hekatontarcas). See on Lu 7:2 for discussion. Plural shows that Lysias the chiliarch took several hundred soldiers along (a centurion with each hundred). {Ran down} (katedramen). Effective second aorist active indicative of katatrecw. From the tower of Antonia, vivid scene. {And they} (hoi de). Demonstrative use of hoi. The Jewish mob who had begun the work of killing Paul (verse #31). {Left off beating Paul} (epausanto tuptontes ton paulon). The participle with pauomai describes what they were already doing, the supplementary participle (Robertson, _Grammar_, p. 1121). They stopped before the job was over because of the sudden onset of the Roman soldiers. Some ten years before in a riot at the passover the Roman guard marched down and in the panic several hundred were trampled to death.