King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Acts 21:15


CHAPTERS: Acts 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Acts 21:15

And after those days we took up our carriages, and went up to Jerusalem.

World English Bible

After these days we took up our baggage and went up to Jerusalem.

Douay-Rheims - Acts 21:15

And after those days, being prepared, we went up to Jerusalem.

Webster's Bible Translation

And after those days we took up our furniture, and went up to Jerusalem.

Greek Textus Receptus


μετα
3326 PREP δε 1161 CONJ τας 3588 T-APF ημερας 2250 N-APF ταυτας 3778 D-APF αποσκευασαμενοι 643 5666 V-ADP-NPM ανεβαινομεν 305 5707 V-IAI-1P εις 1519 PREP ιερουσαλημ 2419 N-PRI

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (15) -
Ac 18:22; 25:1,6,9

SEV Biblia, Chapter 21:15

¶ Y despus de estos días, apercibidos, subimos a Jerusaln.

Clarke's Bible Commentary - Acts 21:15

Verse 15. Took up our carriages] aposkeuasamenoi; We made ourselves ready; packed up our things; got our
baggage in order. This is what the text means.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 15. And after those days we took up our carriages , etc.] Or prepared themselves, both for their
journey, and for whatever trials and exercises they were to meet with; they took up their bundles, which hitherto were brought by sea, and now put them upon beasts, going by land from Caesarea: and went up to Jerusalem ; which stood on higher ground, and was, as Josephus says, six hundred furlongs, or seventy five miles distant.

Matthew Henry Commentary

Verses 8-18 -
Paul had express warning of his troubles, that when they came, the might be no surprise or terror to him. The general notice given us that through much tribulation we must enter into the kingdom of God should be of the same use to us. Their weeping began to weaken an slacken his resolution Has not our Master told us to take up our cross It was a trouble to him, that they should so earnestly press him to d that in which he could not gratify them without wronging his conscience. When we see trouble coming, it becomes us to say, not only The will of the Lord must be done, and there is no remedy; but, Let the will of the Lord be done; for his will is his wisdom, and he doeth all according to the counsel of it. When a trouble is come, this must alla our griefs, that the will of the Lord is done; when we see it coming this must silence our fears, that the will of the Lord shall be done and we ought to say, Amen, let it be done. It is honourable to be a old disciple of Jesus Christ, to have been enabled by the grace of God to continue long in a course of duty, stedfast in the faith, growin more and more experienced, to a good old age. And with these ol disciples one would choose to lodge; for the multitude of their year shall teach wisdom. Many brethren at Jerusalem received Paul gladly. We think, perhaps, that if we had him among us, we should gladly receiv him; but we should not, if, having his doctrine, we do not gladl receive that.


Greek Textus Receptus


μετα
3326 PREP δε 1161 CONJ τας 3588 T-APF ημερας 2250 N-APF ταυτας 3778 D-APF αποσκευασαμενοι 643 5666 V-ADP-NPM ανεβαινομεν 305 5707 V-IAI-1P εις 1519 PREP ιερουσαλημ 2419 N-PRI

Vincent's NT Word Studies

15. Took up our carriages (aposkeuasamenoi). The verb means to pack up and carry off, or simply to pack or store away. Hence, some explain that
Paul packed and stored the greater part of his luggage in Caesarea. The best texts, however, read ejpiskeuasamenoi, having equipped ourselves. Carriages is used in the old English sense, now obsolete, of that which is carried, baggage. See 1 Sam. xvii. 22, A.V.

Robertson's NT Word Studies

21:15 {We took up our
baggage} (episkeuasamenoi). First aorist middle participle of episkeuazw, old verb to furnish (skeuos, epi) with things necessary, to pack up, saddle horses here Ramsay holds. Here only in the N.T. {Went up} (anebainomen). Inchoative imperfect active of anabainw, we started to go up.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET