SEV Biblia, Chapter 21:16
Y vinieron tambin con nosotros de Cesarea algunos de los discípulos, trayendo consigo a un Mnasn, cipriano, discípulo antiguo, con el cual possemos.
Clarke's Bible Commentary - Acts 21:16
Verse 16. And brought with them one Mnason, &c.] It is not very likely that they would bring a man with them with whom they were to lodge in Jerusalem; therefore, the text should perhaps be read as Bp. Patrick proposes: There went with us certain of the disciples of Caesarea, bringing us to one Mnason, with whom we were to lodge. This is most likely, as the text will bear this translation. But it is possible that Mnason, formerly of Cyprus, now an inhabitant of Jerusalem, might have been down at Caesarea, met the disciples, and invited them to lodge with him while they were at Jerusalem; and, having transacted his business at Caesarea, might now accompany them to Jerusalem. His being an old disciple may either refer to his having been a very early convert, probably one of those on the day of pentecost, or to his being now an old man.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 16. There went with us also certain of the disciples of Caesarea , etc.] Members of the church at Caesarea; of the church here, (see Gill on Acts 10:48). To which may be added the account of the pastors or bishops of this church, as given by Reland f1094 ; Theophilus, who was in the council held at Caesarea, in the year 198; Agricola, who subscribed in the council at Ancyra, in the year 314; though some, he says, do not acknowledge this Agricola, but give the order of them after Theophilus thus; Theoctistus, Domnus, Theotecnus, Agapius, Eusebius; which last was in the council at Palestine, in the year 318, and in the council at Nice, in the year 325. Acacius succeeded him, and was in a little council at Seleucia, in the year 359, and in another at Antioch, in the year 363. Thalassius subscribed in the council at Constantinople, in the year 381. Eulogius, or perhaps Euzoius, was in the council at Diospolis, in the year 415. Glyco, bishop of this church, subscribed by Zozimus in the Chalcedon council, held in the year 451. Mention is made of Irenaeus, who presided over it in the acts of the same council; and Elias, another bishop of it, subscribed in the council at Jerusalem, in the year 536; and there is an account of John bishop of this church, in the acts of the council at Constantinople, in the year 553. And brought with them one Mnason of Cyprus ; the name of Mnason is Greek; there was one of this name among the disciples of Aristotle, who was of Phocea, or Phocis, a place in Greece f1095 ; and another called Mnaseas, which seems to be the same whom Ammonius makes mention of; and we frequently read of Mnaseas, the name of an author in Greek writers, and Menestheus, in: Now when Apollonius the son of Menestheus was sent into Egypt for the coronation of king Ptolemeus Philometor, Antiochus, understanding him not to be well affected to his affairs, provided for his own safety: whereupon he came to Joppa, and from thence to Jerusalem: (2 Maccabees 4:21) all which are so called from remembrance, and signify one that has a memory, is mindful of, and remembers things; so Zachariah with the Jews, is a name that is taken from remembrance, as this: some copies read Jasson, for Mnason. This Mnason was an old disciple ; not of Aristotle, or of his sect of philosophers, or any other, but of Jesus Christ; probably he might have seen Christ in the flesh, and he is by some thought to be one of the seventy disciples; or at least he might be one of those who became disciples and followers of Christ; through the ministry of Paul and Barnabas in that island, ( Acts 13:4) though that seems scarcely long enough ago, being but fifteen years before this time, to denominate him an old disciple: with whom we should lodge ; when come to Jerusalem; for though he was of the island of Cyprus, as Barnabas was, ( Acts 4:36), yet he dwelt at Jerusalem; and if he was one of the seventy disciples, it should seem that he had not sold his house at Jerusalem, when others did; nor did all that had houses and land, nor were they obliged to do it; or he might have bought or hired one since; however, he had one at Jerusalem, and here the apostle and his company were fixed to lodge, during their stay there; and there was the more reason to provide for a lodging at this time, because of the feast of Pentecost, when the city was full of people: unless this is to be understood of any place by the way, where they should lodge; since Bezas ancient copy adds, and coming to a certain village, we were with one Mnason.
Matthew Henry Commentary
Verses 8-18 - Paul had express warning of his troubles, that when they came, the might be no surprise or terror to him. The general notice given us that through much tribulation we must enter into the kingdom of God should be of the same use to us. Their weeping began to weaken an slacken his resolution Has not our Master told us to take up our cross It was a trouble to him, that they should so earnestly press him to d that in which he could not gratify them without wronging his conscience. When we see trouble coming, it becomes us to say, not only The will of the Lord must be done, and there is no remedy; but, Let the will of the Lord be done; for his will is his wisdom, and he doeth all according to the counsel of it. When a trouble is come, this must alla our griefs, that the will of the Lord is done; when we see it coming this must silence our fears, that the will of the Lord shall be done and we ought to say, Amen, let it be done. It is honourable to be a old disciple of Jesus Christ, to have been enabled by the grace of God to continue long in a course of duty, stedfast in the faith, growin more and more experienced, to a good old age. And with these ol disciples one would choose to lodge; for the multitude of their year shall teach wisdom. Many brethren at Jerusalem received Paul gladly. We think, perhaps, that if we had him among us, we should gladly receiv him; but we should not, if, having his doctrine, we do not gladl receive that.
Greek Textus Receptus
συνηλθον 4905 5627 V-2AAI-3P δε 1161 CONJ και 2532 CONJ των 3588 T-GPM μαθητων 3101 N-GPM απο 575 PREP καισαρειας 2542 N-GSF συν 4862 PREP ημιν 2254 P-1DP αγοντες 71 5723 V-PAP-NPM παρ 3844 PREP ω 3739 R-DSM ξενισθωμεν 3579 5686 V-APS-1P μνασωνι 3416 N-DSM τινι 5100 X-DSM κυπριω 2953 N-DSM αρχαιω 744 A-DSM μαθητη 3101 N-DSM
Vincent's NT Word Studies
16. Bringing with them, etc. This would imply that Mnason was at Caesarea, and accompanied Paul and his companions to Jerusalem. It seems better to suppose that the disciples accompanied the apostle in order to introduce him to Mnason, whom they knew. Render, conducting us to Mnason, with whom we should lodge.Old (arcaiw). Better, as Rev., early. The rendering old might be taken to mean aged; whereas the word means of long standing.
Robertson's NT Word Studies
21:16 {Certain of the disciples} (twn maqetwn). The genitive here occurs with tines understood as often in the Greek idiom, the partitive genitive used as nominative (Robertson, _Grammar_, p. 502). {Bringing} (agontes). Nominative plural participle agreeing with tines understood, not with case of maqetwn. {One Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we should lodge} (par hwi xenisqwmen mnaswni tini kupriwi arcaiwi maqetei). A thoroughly idiomatic Greek idiom, incorporation and attraction of the antecedent into the relative clause (Robertson, _Grammar_, p. 718). mnaswni is really the object of agontes or the accusative with para or pros understood and should be accusative, but it is placed in the clause after the relative and in the same locative case with the relative hwi (due to par', beside, with). qen the rest agrees in case with mnaswni. He was originally from Cyprus, but now in Caesarea. The Codex Bezae adds eis tina kwmen (to a certain village) and makes it mean that they were to lodge with Mnason at his home there about halfway to Jerusalem. this may be true. The use of the subjunctive xenisqwmen (first aorist passive of xenizw, to entertain strangers as in #Ac 10:6,23,32 already) may be volitive of purpose with the relative (Robertson, _Grammar_, pp. 955, 989). The use of arcaiwi for "early" may refer to the fact that he was one of the original disciples at Pentecost as Peter in #15:7 uses hemerwn arcaiwn (early days) to refer to his experience at Ceasarea in #Ac 10. "As the number of the first disciples lessened, the next generation accorded a sort of honor to the survivors" (Furneaux).