SEV Biblia, Chapter 26:13
en mitad del día, oh rey, vi en el camino una luz del cielo, que sobrepujaba al resplandor del sol, la cual me rode y a los que iban conmigo.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 13. At midday, O king , etc.] So in ( Acts 12:6). This circumstance is omitted in ( Acts 9:3). King Agrippa is called upon by the apostle, to excite his attention to what he was about to relate, it being very wonderful, and of great importance. I saw in the way ; that is, to Damascus, when near the city; a light from heaven ; which descended from thence: above the brightness of the sun ; it was a greater light than that, or otherwise it could not have been discerned at noon, or have had the effect it had upon Saul, and his company. This account of the greatness of the light, is not in the other places where this narrative is given: shining round about me : so in ( Acts 9:3, 12:6) and them which journeyed with me ; this is not mentioned in the other accounts.
Matthew Henry Commentary
Verses 12-23 - Paul was made a Christian by Divine power; by a revelation of Chris both to him and in him; when in the full career of his sin. He was mad a minister by Divine authority: the same Jesus who appeared to him in that glorious light, ordered him to preach the gospel to the Gentiles A world that sits in darkness must be enlightened; those must be brought to know the things that belong to their everlasting peace, wh are yet ignorant of them. A world that lies in wickedness must be sanctified and reformed; it is not enough for them to have their eye opened, they must have their hearts renewed; not enough to be turne from darkness to light, but they must be turned from the power of Sata unto God. All who are turned from sin to God, are not only pardoned but have a grant of a rich inheritance. The forgiveness of sins make way for this. None can be happy who are not holy; and to be saints in heaven we must be first saints on earth. We are made holy, and saved by faith in Christ; by which we rely upon Christ as the Lord ou Righteousness, and give up ourselves to him as the Lord our Ruler; by this we receive the remission of sins, the gift of the Holy Ghost, an eternal life. The cross of Christ was a stumbling-block to the Jews and they were in a rage at Paul's preaching the fulfilling of the Ol Testament predictions. Christ should be the first that should rise from the dead; the Head or principal One. Also, it was foretold by the prophets, that the Gentiles should be brought to the knowledge of God by the Messiah; and what in this could the Jews justly be displease at? Thus the true convert can give a reason of his hope, and a goo account of the change manifest in him. Yet for going about and callin on men thus to repent and to be converted, vast numbers have bee blamed and persecuted.
Greek Textus Receptus
ημερας 2250 N-GSF μεσης 3319 A-GSF κατα 2596 PREP την 3588 T-ASF οδον 3598 N-ASF ειδον 1492 5627 V-2AAI-1S βασιλευ 935 N-VSM ουρανοθεν 3771 ADV υπερ 5228 PREP την 3588 T-ASF λαμπροτητα 2987 N-ASF του 3588 T-GSM ηλιου 2246 N-GSM περιλαμψαν 4034 5660 V-AAP-ASN με 3165 P-1AS φως 5457 N-ASN και 2532 CONJ τους 3588 T-APM συν 4862 PREP εμοι 1698 P-1DS πορευομενους 4198 5740 V-PNP-APM
Vincent's NT Word Studies
13. Above the brightness of the sun. Peculiar to this third account of Paul's conversion. The other peculiarities are: the falling of his companions to the ground along with himself; the voice addressing him in Hebrew; and the words, "It is hard for thee to kick against the pricks."
Robertson's NT Word Studies
26:13 {At midday} (hemeras meses). Genitive of time and idiomatic use of mesos, in the middle of the day, more vivid than mesembrian (#22:6). {Above the brightness of the sun} (huper ten lamproteta tou heliou). Here alone not in #Ac 9; 22, though implied in #9:3; 22:6, "indicating the supernatural character of the light" (Knowling). Luke makes no effort to harmonize the exact phrases here with those in the other accounts and Paul here (verse #16) blends together what Jesus said to him directly and the message of Jesus through Ananias (#9:15). The word lamprotes, old word, is here alone in the N.T. {Shining round about me} (perilamyan me). First aorist active participle of perilampw, common _Koin_ verb, in N.T. only here and #Lu 2:9.