SEV Biblia, Chapter 5:8
Y habéis de ponerles la tarea del ladrillo que hacían antes, y no les disminuiréis nada; porque están ociosos, y por eso levantan la voz diciendo: Vamos y sacrificaremos a nuestro Dios.
Clarke's Bible Commentary - Exodus 5:8
Verse 8. And the tale of the bricks] Tale signifies the number, from the Anglo-Saxon , to number, to count, &c. For they be idle; therefore they cry-Let us go and sacrifice] Thus their desire to worship the true God in a proper manner was attributed to their unwillingness to work; a reflection which the Egyptians (in principle) of the present day cast on these who, while they are fervent in spirit serving the Lord, are not slothful in business. See below "ver. 17".
Matthew Henry Commentary
Verses 1-9 - God will own his people, though poor and despised, and will find a tim to plead their cause. Pharaoh treated all he had heard with contempt He had no knowledge of Jehovah, no fear of him, no love to him, an therefore refused to obey him. Thus Pharaoh's pride, ambition covetousness, and political knowledge, hardened him to his ow destruction. What Moses and Aaron ask is very reasonable, only to go three days' journey into the desert, and that on a good errand. We wil sacrifice unto the Lord our God. Pharaoh was very unreasonable, in saying that the people were idle, and therefore talked of going to sacrifice. He thus misrepresents them, that he might have a pretence to add to their burdens. To this day we find many who are more disposed to find fault with their neighbours, for spending in the service of God few hours spared from their wordly business, than to blame others, wh give twice the time to sinful pleasures. Pharaoh's command wa barbarous. Moses and Aaron themselves must get to the burdens Persecutors take pleasure in putting contempt and hardship upo ministers. The usual tale of bricks must be made, without the usua allowance of straw to mix with the clay. Thus more work was to be lai upon the men, which, if they performed, they would be broken with labour; and if not, they would be punished.
Original Hebrew
ואת 853 מתכנת 4971 הלבנים 3843 אשׁר 834 הם 1992 עשׂים 6213 תמול 8543 שׁלשׁם 8032 תשׂימו 7760 עליהם 5921 לא 3808 תגרעו 1639 ממנו 4480 כי 3588 נרפים 7503 הם 1992 על 5921 כן 3651 הם 1992 צעקים 6817 לאמר 559 נלכה 1980 נזבחה 2076 לאלהינו׃ 430