SEV Biblia, Chapter 8:9
Y dijo Moisés al Faraón: Señálame: ¿cuándo oraré por ti, y por tus siervos, y por tu pueblo, para que las ranas sean quitadas de ti, y de tus casas, y que solamente se queden en el río?
Clarke's Bible Commentary - Exodus 8:9
Verse 9. Glory over me] yl[ rapth hithpaer alai. These words have greatly puzzled commentators in general; and it is not easy to assign their true meaning. The Septuagint render the words thus: taxai prov me pote, &c., Appoint unto me when I shall pray, &c. The constitue mihi quando of the Vulgate is exactly the same; and in this sense almost all the versions understood this place. This countenances the conjectural emendation of Leviticus Clerc, who, by the change of a single letter, reading rabth hithbaer for rapth hithpaer, gives the same sense as that in the ancient versions. Houbigant, supposing a corruption in the original, amends the reading thus: yl[ rab hta attah baar alai-Dic mihi quo tempore, &c., "Tell me when thou wishest me to pray for thee," &c., which amounts to the same in sense with that proposed by Leviticus Clerc. Several of our English versions preserve the same meaning; so in the Saxon Heptateuch, ; so in Becke's Bible, 1549, "And Moses sayed unto Pharaoh, Appoint thou the time unto me." This appears to be the genuine import of the words, and the sense taken in this way is strong and good. We may conceive Moses addressing Pharaoh in this way: "That thou mayest be persuaded that Jehovah alone is the inflicter of these plagues, appoint the time when thou wouldst have the present calamity removed, and I will pray unto God, and thou shalt plainly see from his answer that this is no casual affliction, and that in continuing to harden thy heart and resist thou art sinning against God." Nothing could be a fuller proof that this plague was supernatural than the circumstance of Pharaoh's being permitted to assign himself the time of its being removed, and its removal at the intercession of Moses according to that appointment. And this is the very use made of it by Moses himself, ver. 10, when he says, Be it according to thy word: that thou mayest know that there is none like unto the Lord our God; and that, consequently, he might no longer trust in his magicians, or in his false gods.
Matthew Henry Commentary
Verses 1-15 - Pharaoh is plagued with frogs; their vast numbers made them sor plagues to the Egyptians. God could have plagued Egypt with lions, or bears, or wolves, or with birds of prey, but he chose to do it by thes despicable creatures. God, when he pleases, can arm the smallest part of the creation against us. He thereby humbled Pharaoh. They shoul neither eat, nor drink, nor sleep in quiet; but wherever they were they should be troubled by the frogs. God's curse upon a man wil pursue him wherever he goes, and lie heavy upon him whatever he does Pharaoh gave way under this plague. He promises that he will let the people go. Those who bid defiance to God and prayer, first or last will be made to see their need of both. But when Pharaoh saw there wa respite, he hardened his heart. Till the heart is renewed by the grac of God, the thoughts made by affliction do not abide; the conviction wear off, and the promises that were given are forgotten. Till the state of the air is changed, what thaws in the sun will freeze again in the shade.
Original Hebrew
ויאמר 559 משׁה 4872 לפרעה 6547 התפאר 6286 עלי 5921 למתי 4970 אעתיר 6279 לך ולעבדיך 5650 ולעמך 5971 להכרית 3772 הצפרדעים 6854 ממך 4480 ומבתיך 1004 רק 7535 ביאר 2975 תשׁארנה׃ 7604