SEV Biblia, Chapter 16:13
Me cercaron sus flecheros, partió mis riñones, y no perdonó; mi hiel derramó por tierra.
Clarke's Bible Commentary - Job 16:13
Verse 13. His archers compass me ] wybr rabbaiv "his great ones." The Vulgate and Septuagint translate this his spears; the Syriac, Arabic, and Chaldee, his arrows. On this and the following verse Mr. Heath observes: "The metaphor is here taken from huntsmen: first, they surround the beast; then he is shot dead; his entrails are next taken out; and then his body is broken up limb by limb."
Matthew Henry Commentary
Verses 6-16 - Here is a doleful representation of Job's grievances. What reason we have to bless God, that we are not making such complaints! Even goo men, when in great troubles, have much ado not to entertain har thoughts of God. Eliphaz had represented Job as unhumbled under his affliction: No, says Job, I know better things; the dust is now the fittest place for me. In this he reminds us of Christ, who was a man of sorrows, and pronounced those blessed that mourn, for they shall be comforted.
Original Hebrew
יסבו 5437 עלי 5921 רביו 7228 יפלח 6398 כליותי 3629 ולא 3808 יחמול 2550 ישׁפך 8210 לארץ 776 מררתי׃ 4845