SEV Biblia, Chapter 2:18
Voz fue oída en Ram, lamentacin, lloro y gemido grande; Raquel que llora sus hijos, y no quiso ser consolada, porque perecieron.
Clarke's Bible Commentary - Matthew 2:18
Verse 18. In Rama was there a voice heard] These words, quoted from Jer. xxxi. 15, were originally spoken concerning the captivity of the ten tribes; but are here elegantly applied to the murder of the innocents at Bethlehem. As if he had said, Bethlehem at this time resembled Rama; for as Rachel might be said to weep over her children, which were slaughtered or gone into captivity; so in Bethlehem, the mothers lamented bitterly their children, because they were slain. The word qrhnov, lamentation is omitted by the Codd. Vatic. Cypr. one of Selden's MSS. the Syriac, Arabic, Persic, AEthiopic, all the Itala, (except that in the Cod. Bezae,) Vulgate, and Saxon, several of the fathers, and above all Jeremiah, Jer. xxxi. 15, from which it is quoted. Griesbach leaves it in the text with a note of doubtfulness. This mourning may refer to cases far from uncommon in the east, where all the children have been massacred. The lamentations of a Hindoo mother for her child are loud and piercing; and it is almost impossible to conceive of a scene more truly heart-rending than that of a whole town of such mothers wailing over their massacred children. See WARD.
Matthew Henry Commentary
Verses 16-18 - Herod killed all the male children, not only in Bethlehem, but in all the villages of that city. Unbridled wrath, armed with an unlawfu power, often carries men to absurd cruelties. It was no unrighteou thing with God to permit this; every life is forfeited to his justic as soon as it begins. The diseases and deaths of little children ar proofs of original sin. But the murder of these infants was their martyrdom. How early did persecution against Christ and his kingdo begin! Herod now thought that he had baffled the Old Testamen prophecies, and the efforts of the wise men in finding Christ; but whatever crafty, cruel devices are in men's hearts, the counsel of the Lord shall stand.
Greek Textus Receptus
φωνη 5456 N-NSF εν 1722 PREP ραμα 4471 N-PRI ηκουσθη 191 5681 V-API-3S θρηνος 2355 N-NSM και 2532 CONJ κλαυθμος 2805 N-NSM και 2532 CONJ οδυρμος 3602 N-NSM πολυς 4183 A-NSM ραχηλ 4478 N-PRI κλαιουσα 2799 5723 V-PAP-NSF τα 3588 T-APN τεκνα 5043 N-APN αυτης 846 P-GSF και 2532 CONJ ουκ 3756 PRT-N ηθελεν 2309 5707 V-IAI-3S παρακληθηναι 3870 5683 V-APN οτι 3754 CONJ ουκ 3756 PRT-N εισιν 1526 5748 V-PXI-3P