King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Matthew 4:21


CHAPTERS: Matthew 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Matthew 4:21

And going on from thence, he saw other two brethren, James the son of Zebedee, and John his brother, in a ship with Zebedee their father, mending their nets; and he called them.

World English Bible

Going on from there, he saw two other brothers, James the son of Zebedee, and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets. He called them.

Douay-Rheims - Matthew 4:21

And going on from thence, he saw other two brethren, James the son of Zebedee, and John his brother, in a ship with Zebedee their father, mending their nets: and he called them.

Webster's Bible Translation

And going on from thence, he saw other two brethren, James the son of Zebedee, and John his brother, in a boat with Zebedee their father, mending their nets: and he called them.

Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ προβας 4260 5631 V-2AAP-NSM εκειθεν 1564 ADV ειδεν 1492 5627 V-2AAI-3S αλλους 243 A-APM δυο 1417 A-NUI αδελφους 80 N-APM ιακωβον 2385 N-ASM τον 3588 T-ASM του 3588 T-GSM ζεβεδαιου 2199 N-GSM και 2532 CONJ ιωαννην 2491 N-ASM τον 3588 T-ASM αδελφον 80 N-ASM αυτου 846 P-GSM εν 1722 PREP τω 3588 T-DSN πλοιω 4143 N-DSN μετα 3326 PREP ζεβεδαιου 2199 N-GSM του 3588 T-GSM πατρος 3962 N-GSM αυτων 846 P-GPM καταρτιζοντας 2675 5723 V-PAP-APM τα 3588 T-APN δικτυα 1350 N-APN αυτων 846 P-GPM και 2532 CONJ εκαλεσεν 2564 5656 V-AAI-3S αυτους 846 P-APM

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (21) -
Mt 10:2; 17:1; 20:20,21; 26:37 Mr 1:19,20; 3:17; 5:37 Lu 5:10,11

SEV Biblia, Chapter 4:21

Y pasando de allí vio otros dos hermanos, Jacobo, hijo de Zebedeo, y Juan su hermano, en el barco con Zebedeo, su padre, que remendaban sus redes; y los llam.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 21. And going on from thence, he saw other two , etc.] When he had gone but a little way further, (
Mark 1:19) he spied two other persons he was looking for, and had designed to call to the office of apostleship; and these are also described as brethren, and by name, James, the son of Zebedee, and John his brother . The Jews make mention in their writings f225 , of one ydbz rb bq[y r , R. James, the son of Zebedee: which Capellus conjectures is the very same person here mentioned: but the James they speak of as a disciple of Jesus, they call hanym bq[y , James the heretic f227 ; who, they say, was of the village of Secaniah, and sometimes of the village of Sama. His brothers name was John, who was the Evangelist, as well as Apostle: these were in a ship with Zebedee their father . Men of this name, and sons of men of this name, were very common among the Jewish Rabbins; but neither this man, nor his sons, were masters or doctors in Israel; for such Christ chose not for his apostles. It seems to be the same name with Zebadiah, ( Chronicles 27:7) these, with him, were mending their nets, which were broken, and needed repairing; and perhaps being poor, could not afford to buy new ones: this shows their industry and diligence, and may be a pattern and example to persons, closely to attend the business of their calling, whilst the providence of God continues them in it. And he called them : from their employment, to follow him, and become his disciples; and no doubt gave them the same promise and encouragement he had given the two former.

Matthew Henry Commentary

Verses 18-22 - When
Christ began to preach, he began to gather disciples, who shoul be hearers, and afterwards preachers of his doctrine, who should be witnesses of his miracles, and afterwards testify concerning them. He went not to Herod's court, not to Jerusalem, among the chief priest and the elders, but to the sea of Galilee, among the fishermen. The same power which called Peter and Andrew, could have wrought upon Anna and Caiaphas, for with God nothing is impossible. But Christ choose the foolish things of the world to confound the wise. Diligence in a honest calling is pleasing to Christ, and it is no hinderance to a holy life. Idle people are more open to the temptations of Satan than to the calls of God. It is a happy and hopeful thing to see children carefu of their parents, and dutiful. When Christ comes, it is good to be found doing. Am I in Christ? is a very needful question to as ourselves; and, next to that, Am I in my calling? They had followe Christ before, as common disciples, Joh 1:37; now they must leave their calling. Those who would follow Christ aright, must, at his command leave all things to follow him, must be ready to part with them. Thi instance of the power of the Lord Jesus encourages us to depend upo his grace. He speaks, and it is done.


Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ προβας 4260 5631 V-2AAP-NSM εκειθεν 1564 ADV ειδεν 1492 5627 V-2AAI-3S αλλους 243 A-APM δυο 1417 A-NUI αδελφους 80 N-APM ιακωβον 2385 N-ASM τον 3588 T-ASM του 3588 T-GSM ζεβεδαιου 2199 N-GSM και 2532 CONJ ιωαννην 2491 N-ASM τον 3588 T-ASM αδελφον 80 N-ASM αυτου 846 P-GSM εν 1722 PREP τω 3588 T-DSN πλοιω 4143 N-DSN μετα 3326 PREP ζεβεδαιου 2199 N-GSM του 3588 T-GSM πατρος 3962 N-GSM αυτων 846 P-GPM καταρτιζοντας 2675 5723 V-PAP-APM τα 3588 T-APN δικτυα 1350 N-APN αυτων 846 P-GPM και 2532 CONJ εκαλεσεν 2564 5656 V-AAI-3S αυτους 846 P-APM

Vincent's NT Word Studies

21. Mending (katartizontav). Not necessarily repairing; the word means to adjust, to "put to rights." It may mean here preparing the nets for the next fishing.

23, 24. Sickness, Disease, Torments, Taken, Lunatic. The description of the ailments to which our Lord's power was applied gains in vividness by study of the words in detail. In ver. 23, the Rev. rightly transposes sickness and disease; for nosov (A.V., sickness) carries the notion of something severe, dangerous, and even violent (compare the Latin noceo, to hurt, to which the root is akin). Homer always represents nosov as the visitation of an angry deity. Hence used of the plague which Apollo sent upon the Greeks ("Iliad," i. 10). So Sophocles ("Antigone," 421) calls a whirlwind qeian noson (a divine visitation). Disease is, therefore, the more correct rendering as expressing something stronger than sickness or debility. Sickness, however, suits the other word, malakian. The kindred adjective, malakov, means soft, as a couch or newly-ploughed furrow, and thus easily runs into our invidious moral sense of softness, namely, effeminacy or cowardice, and into the physical sense of weakness, sickness. Hence the word emphasizes the idea of debility rather than of violet suffering or danger.

In ver. 24 we have, first, a general expression for ailments of all kinds: all that were sick (lit., all who had themselves in evil case; pantav touv kakwv econtav). Then the idea of suffering is emphasized in the word taken (sunexomenouv), which means literally held-together or compressed; and so the Rev. holden is an improvement on taken, in which the A.V. has followed Wyc. and Tyn. The word is used of the multitude thronging Christ (Luke viii. 45). Compare, also, "how I am straitened (Luke xii. 50); and I am in a strait (Philip. i. 23). Then follow the specific forms of suffering, the list headed again by the inclusive word nosoiv, diseases, and the kai following having the force of and particularly. Note the word torments (basanoiv). basanovoriginally meant the "Lydian stone," or touchstone, on which pure gold, when rubbed, leaves a peculiar mark. Hence, naturally, a test; then a test or trial by torture. "Most words," says Professor Campbell ("On the Language of Sophocles") "have been originally metaphors, and metaphors are continually falling into the rank of words," used by the writer as mere vehicles of expression without any sense of the picturesque or metaphorical element at their core. Thus the idea of a test gradually passes entirely out of basanov, leaving merely the idea of suffering or torture. This is peculiarly noticeable in the use of this word and its derivatives throughout the New Testament; for although suffering as a test is a familiar New Testament truth, these words invariably express simply torment or pain. Wycliffe renders, "They offered to him all men having evil, taken with divers sorrows and torments;" and Tyndale, "All sick people that were taken with divers diseases and gripings." Lunatic, or moon-struck, (selhniazomenouv), is rendered by Rev. epileptic, with reference to the real or supposed influence of the changes of the moon upon the victims of epilepsy.


Robertson's NT Word Studies

4:21 {Mending their nets} (katartizontas ta diktua autwn). These two brothers, James and John, were getting their nets ready for use. The verb (katartizw) means to adjust, to articulate, to mend if needed (#Lu 6:40; Ro 9:22; Ga 6:1). So they promptly left their boat and father and followed Jesus. They had also already become disciples of Jesus. Now there are four who follow him steadily.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET