Anf-03 v.iv.v.xiv Pg 15
Ps. ix. 17, 18.
Again: “Who is like unto the Lord our God, who dwelleth on high, and yet looketh on the humble things that are in heaven and on earth!—who raiseth up the needy from off the ground, and out of the dunghill exalteth the poor; that He may set him with the princes of His people,”3947 3947
Anf-03 v.iv.v.xxxix Pg 26
Ps. ix. 18.
because it is said in another Psalm, “Precious (in the sight of the Lord) is the death of the just”—arising, no doubt, out of their patient endurance, so that Zechariah declares: “A crown shall be to them that endure.”5039 5039 After the Septuagint he makes a plural appellative (“eis qui toleraverint,” LXX. τοῖς ὑπομένονσι) of the Hebrew םלֶח”לְ, which in A.V. and the Vulgate (and also Gesenius and Fuerst) is the dative of a proper name.
But that you may not boldly contend that it was as announcers of another god that the apostles were persecuted by the Jews, remember that even the prophets suffered the same treatment of the Jews, and that they were not the heralds of any other god than the Creator. Then, having shown what was to be the period of the destruction, even “when Jerusalem should begin to be compassed with armies,”5040 5040
Anf-03 v.ix.xxxiii Pg 28
See Bull’s Works, Vol. V., p. 381.
I value it chiefly because it proves that the Greek Testament, elsewhere says, disjointedly, what is collected into 1 John v. 7. It is, therefore, Holy Scripture in substance, if not in the letter. What seems to me important, however, is the balance it gives to the whole context, and the defective character of the grammar and logic, if it be stricken out. In the Septuagint and the Latin Vulgate of the Old Testament we have a precisely similar case. Refer to Psa. xiii., alike in the Latin and the Greek, as compared with our English Version.8214 8214
Anf-01 ii.ii.xiii Pg 4
Isa. lxvi. 2.