ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 19:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:6 И взглянул Илия, и вот, у изголовья его печеная лепешка и кувшин воды. Он поел и напился и опять заснул.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויבט
    5027 והנה 2009 מראשׁתיו 4763 עגת 5692 רצפים 7529 וצפחת 6835 מים 4325 ויאכל 398 וישׁת 8354 וישׁב 7725 וישׁכב׃ 7901
    Украинская Библия

    19:6 І глянув він, аж ось у його головах калач, спечений на вугіллі, та дзбанок води. І він їв та пив, і знову поклався.


    Ыйык Китеп
    19:6 Илияс көзүн ачса, баш жагында чокко бышырылган ачыткысыз нан жана бир кумура суу туруптур. Тамактангандан кийин, кайра уктап калды.

    Русская Библия

    19:6 И взглянул Илия, и вот, у изголовья его печеная лепешка и кувшин воды. Он поел и напился и опять заснул.


    Греческий Библия
    και
    2532 επεβλεψεν 1914 5656 ηλιου 2243 2246 και 2532 ιδου 2400 5628 προς 4314 κεφαλης 2776 αυτου 847 εγκρυφιας ολυριτης και 2532 καψακης υδατος 5204 και 2532 ανεστη 450 5627 και 2532 εφαγεν 5315 5627 και 2532 επιεν 4095 5627 και 2532 επιστρεψας 1994 5660 εκοιμηθη 2837 5681
    Czech BKR
    19:6 A kdyћ pohledмl vщkol, a aj, u hlavy jeho chlйb na uhlн peиenэ a инљe vody. I pojedl a napil se, a lehl zase.

    Болгарская Библия

    19:6 И погледна, и ето при главата му пита печена на жаравата и стомна с вода. И яде и пи, и пак легна.


    Croatian Bible

    19:6 On pogleda, kad gle - kraj njegova uzglavlja na kamenu peиen kruh i vrи vode. Jeo je i pio, pa opet legao.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    1Ki 17:6,9-15 Ps 37:3 Isa 33:16 Mt 4:11; 6:32 Mr 8:2,3 Joh 21:5,9


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4-8

    . Удрученный скорбью,
    пророк идет в пустыню - ту самую Аравийскую пустыню, по которой некогда странствовал народ Божий, и здесь под одним кустом растения дрока (евр. ротем, ср. Пс СXIX:4; Иов XXX:4; LXX: upokatw 'Raqmen; Vulg. : subter juniperum; слав. : под смерчием; русск. синод: под можжевеловым кустом) - растения, нередко встречающегося в Аравии и дающего употребительный там уголь (Пс CXIX:4), - отдался чувству глубокой скорби и сожалению о неудачах своей пророческой миссии, и это чувство, в связи с пламенной ревностью по Боге (сн. ст. 10, 14), вылилось у пророка просьбой или молитвой к Богу о смерти - об отнятии у него высочайшего дара милости Божией - жизни (ср. Пс LX:7; Притч III:2 и др. ): жизнь его представлялась ему не выполняющею своего назначения, и потому смерти по примеру предков он просит у Бога. Это желание и прошение пророка не было выражением малодушия и ропота с его стороны, иначе он не удостоился бы двукратного послания ангела [См. у А Глаголева. Ветхозаветное библейское учение об ангелах. Киев, 1900, с. 302] (ст. 5, 7) для укрепления его и научения. Подкрепившись указанной ангелом пищей, пророк идет к горе Божией Xориву и в 40 дней достигает ее. Xорив (LXX: Сwrhb; евр. Xореб; Vulg. : Horeb, Исх III:1; XVII:6; XXXIII:6; Втор I:6; IV:10; 3 Цар VIII:9 и др. ) именуется горой Божией и нередко в Библии отождествляется с Синаем. Обыкновенно их различают тем, что за Xорив принимают весь горный узел между аади Шуеб, Раха и Леджа, а за Синай - отдельный высокий пик, поднимающийся над ним к югу (Onomastic, 975). Сравнительно небольшое пространство от пустыни, прилегающей к Вирсавии, до Xорива в земле Мадиама пророк прошел 40 дней - вероятно, с продолжительными остановками и уклонениями от прямого пути (для избежания преследователей); прямой же путь в указанном направлении не превышал 50 верст (по Втор I:2 от Xорива до Кадес-Варни, лежащего несколько южнее Вирсавии, - 11 дней пути). 40 дней путешествия Илии к горе законодательства имеют аналогию с 40-дневным пребыванием Моисея на горе законодательства (Исх XXIV:18), и как Моисей провел 40 дней без пищи и пития (Исх XXXIV:28; Втор IX:9, 16, 25; X:10), так можно думать, постился во время 40-дневного пути к Xориву и пророк Илия ("подкрепившись тою пищею"; слав. "иде в крепости яди тоя"; Vulg. : ambulavit in forti tudine cibi illius), страстно желая иметь Откровенние Божие о судьбе Израиля и собственной пророческой миссии.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET