ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Коринфянам 8:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:10 Я даю на это совет: ибо это полезно вам, которые не только начали делать сие, но и желали того еще с прошедшего года.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 γνωμην 1106 εν 1722 τουτω 5129 διδωμι 1325 5719 τουτο 5124 γαρ 1063 υμιν 5213 συμφερει 4851 5719 οιτινες 3748 ου 3756 μονον 3440 το 3588 ποιησαι 4160 5658 αλλα 235 και 2532 το 3588 θελειν 2309 5721 προενηρξασθε 4278 5662 απο 575 περυσι 4070
    Украинская Библия

    8:10 І раду даю вам про це, бо це вам на пожиток, що не тільки чинили, але перші ви стали й бажати з минулого року.


    Ыйык Китеп
    8:10 Бул нерсеге карата мен өз оюмду айтайын: бул ишти жаңы эле баштабастан, өткөн жылы эле өз каалоосу менен баштаган силер эчүн бул пайдалуу.

    Русская Библия

    8:10 Я даю на это совет: ибо это полезно вам, которые не только начали делать сие, но и желали того еще с прошедшего года.


    Греческий Библия
    και
    2532 γνωμην 1106 εν 1722 τουτω 5129 διδωμι 1325 5719 τουτο 5124 γαρ 1063 υμιν 5213 συμφερει 4851 5719 οιτινες 3748 ου 3756 μονον 3440 το 3588 ποιησαι 4160 5658 αλλα 235 και 2532 το 3588 θελειν 2309 5721 προενηρξασθε 4278 5662 απο 575 περυσι 4070
    Czech BKR
    8:10 A k tomuќ vбm radu dбvбm; nebo jest vбm to uћiteиnй, kteшнћ jste netoliko иiniti, ale i chtнti prve zaиali lйta pшedeљlйho.

    Болгарская Библия

    8:10 А относно това нещо аз давам тоя съвет, че така да го направите е полезно за вас, които лани бяхте първи не само да го правите, но и да желаете да го направите.


    Croatian Bible

    8:10 Time dajem samo savjet: to doista dolikuje vama koji veж proљle godine prvi to zapoиeste, ne samo иinom nego i odlukom.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    1Co 7:25,40


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10

    Еще более должно побуждать Коринфян к собранию милостыни то, что они не только делалисбор как нечто обязательное для каждого христианина, но и прилагали к этому делу особое желаниеили
    усердие, еще раньше чем Македоняне. Буссевторую половину стиха переводить так: "которые если и не начали делать (сбор), то все-таки уже имели желание этого". Сирийский перевод передает это место так: "не только желанием, но и делом".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET