ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 10:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:11 И сказал [Иоав]: если Сирийцы будут одолевать меня, ты поможешь мне; а если Аммонитяне тебя будут одолевать, я приду к тебе на помощь;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 אם 518 תחזק 2388 ארם 758 ממני 4480 והיתה 1961 לי  לישׁועה 3467  ואם 518  בני 1121  עמון 5983  יחזקו 2388  ממך 4480  והלכתי 1980 להושׁיע׃ 3467
    Украинская Библия

    10:11 і сказав: Якщо Арам буде сильніший від мене, то будеш мені на поміч, а якщо аммонітяни будуть сильніші від тебе, то я піду допомагати тобі.


    Ыйык Китеп
    10:11 Жойап мындай деди: «үгер сириялыктар мени жеңип бара жатса, сен мага жардамга келесиң; эгер амондуктар сени жеңе баштаса, мен сага жардамга келем.

    Русская Библия

    10:11 И сказал [Иоав]: если Сирийцы будут одолевать меня, ты поможешь мне; а если Аммонитяне тебя будут одолевать, я приду к тебе на помощь;


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 εαν 1437 κραταιωθη συρια υπερ 5228 εμε 1691 και 2532 εσεσθε 2071 5704 μοι 3427 εις 1519 σωτηριαν 4991 και 2532 εαν 1437 υιοι 5207 αμμων κραταιωθωσιν υπερ 5228 σε 4571 και 2532 εσομεθα 2071 5704 του 3588 σωσαι 4982 5658 σε 4571
    Czech BKR
    10:11 A шekl: Jestliћe Syrљtн budou silnмjљн mne, pшispмjeљ mi na pomoc; jestliћe pak Ammonitљtн silnмjљн budou tebe, takй pшispмji, abych pomohl tobм.

    Болгарская Библия

    10:11 И каза: Ако сирийците надделеят над мене, тогава ти ще ми дойдеш на помощ; а ако амонците надделеят над тебе, тогава аз ще ти дойда на помощ.


    Croatian Bible

    10:11 I reиe mu: "Ako Aramejci budu jaиi od mene, onda ti meni priskoиi u pomoж; ako Amonci budu jaиi od tebe, ja жu tebi pohrliti u pomoж.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    1Ch 19:9-12 Ne 4:20 Lu 22:32 Ro 15:1 Ga 6:2 Php 1:27,28



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET