
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 18:5 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
18:5 И приказал царь Иоаву и Авессе и Еффею, говоря: сберегите мне отрока Авессалома. И все люди слышали, как приказывал царь всем начальникам об Авессаломе.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויצו 6680 המלך 4428 את 853 יואב 3097 ואת 853 אבישׁי 52 ואת 853 אתי 863 לאמר 559 לאט 328 לי לנער 5288 לאבשׁלום 53 וכל 3605 העם 5971 שׁמעו 8085 בצות 6680 המלך 4428 את 853 כל 3605 השׂרים 8269 על 5921 דבר 1697 אבשׁלום׃ 53
Украинская Библия
18:5 А цар наказав Йоавові й Авішаєві та Іттаєві, говорячи: Обережно будьте мені з моїм юнаком Авесаломом! А ввесь народ чув, як цар наказав усім провідникам про Авесалома.
Ыйык Китеп 18:5 Падыша Жойапка, Абышайга, Итайга: «Уулум Абышаломду мен эчүн сактагыла», – деп буйрук кылды. Падышанын өз жол башчыларына Абышалом жөнүндө берген буйругун бардык эл укту.
Русская Библия
18:5 И приказал царь Иоаву и Авессе и Еффею, говоря: сберегите мне отрока Авессалома. И все люди слышали, как приказывал царь всем начальникам об Авессаломе.
Греческий Библия και 2532 ενετειλατο 1781 5662 ο 3588 3739 βασιλευς 935 τω 3588 ιωαβ και 2532 τω 3588 αβεσσα και 2532 τω 3588 εθθι λεγων 3004 5723 φεισασθε μοι 3427 του 3588 παιδαριου του 3588 αβεσσαλωμ και 2532 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 ηκουσεν 191 5656 εντελλομενου του 3588 βασιλεως 935 πασιν 3956 τοις 3588 αρχουσιν 758 υπερ 5228 αβεσσαλωμ
Czech BKR 18:5 Pшikбzal pak krбl Joбbovi a Abizai a Ittai, шka: Zachбzejteћ mi pмknм s synem Absolonem. A vљecken lid slyљel, kdyћ pшikazoval krбl vљechnмm hejtmanщm o Absolonovi.
Болгарская Библия
18:5 Тогава царят заповяда на Иоава, на Ависея и на Итая, казвайки: Пощадете ми младежа Авесалома. И всичките люде чуха, когато царят заповядваше на всичките военачалници за Авесалома.
Croatian Bible
18:5 A Joabu, Abiљaju i Itaju dade zapovijed: "Иuvajte mi mladiжa Abљaloma!" I sav je narod иuo da je kralj tako zapovjedio svim vojvodama za Abљaloma.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - 2Sa 16:11; 17:1-4,14 De 21:18-21 Ps 103:13 Lu 23:34
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|