ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Ефесянам 6:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:9 И вы, господа, поступайте с ними так же, умеряя строгость, зная, что и над вами самими и над ними есть на небесах Господь, у Которого нет лицеприятия.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 οι 3588 κυριοι 2962 τα 3588 αυτα 846 ποιειτε 4160 5720 προς 4314 αυτους 846 ανιεντες 447 5723 την 3588 απειλην 547 ειδοτες 1492 5761 οτι 3754 και 2532 υμων 5216 αυτων 846 ο 3588 κυριος 2962 εστιν 2076 5748 εν 1722 ουρανοις 3772 και 2532 προσωποληψια 4382 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 παρ 3844 αυτω 846
    Украинская Библия

    6:9 А пани, чиніть їм те саме, занехаюйте погрози, знайте, що для вас і для них є на небі Господь, а Він на обличчя не дивиться!


    Ыйык Китеп
    6:9 Кожоюндар, силер да кулдарыңарга катаал мамиле жасабагыла, анткени алардын да, силердин да эстүңөрдө, асманда Кожоюнуңар бар экендигин, Анда бет карамалык жок экенин билесиңер.
    Рухий курал-жарак

    Русская Библия

    6:9 И вы, господа, поступайте с ними так же, умеряя строгость, зная, что и над вами самими и над ними есть на небесах Господь, у Которого нет лицеприятия.


    Греческий Библия
    και
    2532 οι 3588 κυριοι 2962 τα 3588 αυτα 846 ποιειτε 4160 5720 προς 4314 αυτους 846 ανιεντες 447 5723 την 3588 απειλην 547 ειδοτες 1492 5761 οτι 3754 και 2532 υμων 5216 αυτων 846 ο 3588 κυριος 2962 εστιν 2076 5748 εν 1722 ουρανοις 3772 και 2532 προσωποληψια 4382 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 παρ 3844 αυτω 846
    Czech BKR
    6:9 A vy pбni tйћ se tak mмjte k nim, zanechajнce pohrщћky, vмdouce, ћe i vy takй mбte Pбna v nebesнch, a pшijнmбnн osob nenн u nмho.

    Болгарская Библия

    6:9 И вие, господари, струвайте същото на тях, като се въздържате от заплашването; понеже знаете, че и на тях и на вас има Господар на небесата, у когото няма лицеприятие.


    Croatian Bible

    6:9 I vi, gospodari, isto se tako vladajte prema njima: kanite se prijetnje, znajuжi da je i njihov i vaљ Gospodar na nebesima i da u njega nema pristranosti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Le 19:13; 25:39-46 De 15:11-16; 24:14,15 Ne 5:5,8,9 Job 24:10-12


    Новой Женевской Библии

    (9) И вы, господа, поступайте с ними так же. Если господа могут ожидать послушания себе, как Самому Христу, рабы могут ожидать от господ большего, а именно - чтобы с ними обращались так, как Христос обращается со Своими рабами.

    10-17 Стремлению христиан к единству и чистоте противодействуют незримы духовные враги. Смерть и воскресение Христа поразили дьявола (Кол.2,15); при Втором пришествии Христа сатана будет сокрушен окончательно (Рим.16,20). Но в ожидании этого мир, даруемый Крестом, может быть ощутим только среди напряженной духовной борьбы. Хотя духовные силы тьмы уже побеждены, они еще не обезоружены.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5-9

    От рабов-христиан Ап. также требует повиновения своим господам во
    имя Христово, а рабовладельцев научает мягкости в обращении с своими рабами.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET